Aug 20, 2016 10:06
7 yrs ago
2 viewers *
Dutch term
inwisselen
Dutch to German
Law/Patents
Law (general)
Arbeitsrecht
ich habe Probleme mit dem Satzverständnis. Es handelt sich im einen Satz aus einer Fahrtkostenregelung für Angestellte......
Werknemers machtigen het Bedrijf om het meerdere gedeelte van de reiskostenvergoeding (d.w.z. het gedeelte dat boven de maximaal toegestane onbelaste vergoeding uitgaat) in te wisselen overeenkomstig de regeling voor belastingteruggave van reiskosten, totdat de maximaal toegestane onbelaste vergoeding is bereikt.
Wie sagt man das am besten auf Deutsch?
Werknemers machtigen het Bedrijf om het meerdere gedeelte van de reiskostenvergoeding (d.w.z. het gedeelte dat boven de maximaal toegestane onbelaste vergoeding uitgaat) in te wisselen overeenkomstig de regeling voor belastingteruggave van reiskosten, totdat de maximaal toegestane onbelaste vergoeding is bereikt.
Wie sagt man das am besten auf Deutsch?
Proposed translations
(German)
4 | umzutauschen | Alexander Schleber (X) |
Proposed translations
25 mins
Selected
umzutauschen
"...umzutauschen gemäß der Regelung für die Steuerrückgabe..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
Discussion
Wenn du meinst, Johannes, dass "geltend machen" vom Kontext her gut passt, würde ich das auch als Antwort einstellen