Glossary entry

English term or phrase:

public mischief

Romanian translation:

falsul în declarații/în înscrisuri

Added to glossary by Marian Albu
Sep 25, 2016 15:15
7 yrs ago
9 viewers *
English term

public mischief

English to Romanian Law/Patents Law (general) DREPT CIVIL
Every one commits PUBLIC MISCHIEF who, with intent to mislead, causes a peace officer to enter on or continue an investigation by

(a) making a false statement that accuses some other person of having committed an offence;

(b) doing anything intended to cause some other person to be suspected of having committed an offence that the other person has not committed, or to divert suspicion from himself;

(c) reporting that an offence has been committed when it has not been committed; or

(d) reporting or in any other way making it known or causing it to be made known that he or some other person has died when he or that other person has not died.
.....................................................................................................................................................................................
Commet un MÉFAIT PUBLIC quiconque, avec l’intention de tromper, amène un agent de la paix à commencer ou à continuer une enquête :

a) soit en faisant une fausse déclaration qui accuse une autre personne d’avoir commis une infraction;

b) soit en accomplissant un acte destiné à rendre une autre personne suspecte d’une infraction qu’elle n’a pas commise, ou pour éloigner de lui les soupçons;

c) soit en rapportant qu’une infraction a été commise quand elle ne l’a pas été;

d) soit en rapportant, annonçant ou faisant annoncer de quelque autre façon qu’il est décédé ou qu’une autre personne est décédée alors que cela est faux.

Discussion

Liviu-Lee Roth Oct 1, 2016:
se pare că nu s-a înțeles conținutul. falsul în declarații face parte din gama mai largă de acțiuni sau inacțiuni care constituie abaterea de la lege. Offf, greu mai e judiciarul. :-)

Proposed translations

17 hrs
Selected

falsul în declarații/în înscrisuri

Note from asker:
Multumesc pt raspuns. Inclin sa cred ca este "Fals in declaratii".
Peer comment(s):

neutral Liviu-Lee Roth : asta se numește perjury
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc pt raspuns. Inclin sa cred ca este "Fals in declaratii". "
+2
1 hr

sesizări mincinoase//infracțiunea de inducere în eroare a organelor judicare

https://dreptmd.wordpress.com/2016/03/06/consideratii-privin...

În concret, la pct. 2.61 din Expunere, se arată că, „Infracțiunea de inducere în eroare a organelor judiciare a fost reglementată pornind de la regândirea actualei infracțiuni de denunțare calomnioasă, care nu se mai regăsește în cuprinsul proiectului”. Rațiunea acestei modificări are în vedere faptul că denunțarea calomnioasă în forma de bază, deși reglementată ca o infracțiune contra înfăptuirii justiției, nu reprezintă altceva decât o formă specială a infracțiunii de calomnie, urmarea evidentă a acestei fapte fiind afectarea reputației unei persoane căreia i se impută, în mod nereal, săvârșirea unei infracțiuni. În plus, în cuprinsul proiectului nu se mai regăsește incriminată infracțiunea de calomnie astfel că denumirea marginală nu mai putea fi menținută.

În realitate, sesizările mincinoase, fie că invocă săvârșirea unor fapte inexistente, fie imputarea unor fapte reale unei persoane nevinovate, reprezintă mijloace insidioase prin care organele judiciare sunt determinate să efectueze investigații ori să desfășoare anumite proceduri de verificare a veridicității acestora ceea ce presupune o risipă de timp, energie, personal și resurse în instrumentarea unor cauze sortite din start eșecului (spre exemplu se reclamă uciderea unei persoane aflate în viață, sustragerea ori distrugerea unui bun inexistent etc. – fapte care în prezent nu sunt incriminate).

Peer comment(s):

agree Liviu-Lee Roth
11 hrs
Mulțumesc.
agree Iosif JUHASZ
18 hrs
Mulțumesc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search