Jan 24, 2004 15:55
20 yrs ago
polski term

powodzenia-do zjedzenia

polski > angielski Literatura/sztuka
do zjedzenia przez tygryski-dandyski oczywiście :-)))

Discussion

Non-ProZ.com Jan 25, 2004:
tak,dok�adnie
lim0nka Jan 24, 2004:
czy to ma by� jakie� po�egnanie? takie 'pa pa, zaraz zje ci� tygrys'? to 'powodzenia' jest konieczne?

Proposed translations

+2
  1 godz.
Selected

good-luck-bushbuck

good-luck-dead-duck
good-luck-moonstruck
good-luck-sunstruck
Peer comment(s):

agree bartek : :-)))) To je pikne, pane Havranek. E, tam częstochowa. dead duck do zjedzenia, jest akuratny :-)
  14 min
to je częstochowa po angielsku :)
agree leff : po angielsku to jest oftenhide ;P ale 'dead-duck' je pikne. Może być jeszcze 'frozen duck'
  3 godz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki dead duck jest OK"
+2
  14 min

see you later, alligator

in a while, crocodile

the only thing that comes to my mind
Peer comment(s):

agree Will Matter : also- "afterwhile, crocodile"
  5 min
agree mmstasik
  23 min
Something went wrong...
  4 godz.

good luck-young buck

albo
get stuck
give suck
hand truck

oraz wszelkie rodzaje kaczek:
black, cold, lake, lame, musk, queer, sea, wild, wood
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search