Glossary entry

German term or phrase:

Handstein

Spanish translation:

piedra de afilar (oder: amolar)

Added to glossary by Fernando Gómez
Nov 4, 2016 07:38
7 yrs ago
1 viewer *
German term

Handstein

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Buenos días, me aparece este término en un manual de una máquina de cortar. Deber ser algo para afilar la cuchilla, pero desconozco el término en español. Si alguien puede ayudarme. El contexto es el siguiente:

Sie entsteht durch unsachgemäßes Abziehen mit dem Handstein nach dem Schleifen.

Muchas gracias y un saludo

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

piedra de afilar (oder: amolar)

Hier ist ganz offensichtlich ein Abziehstein gemeint.

Auf Bildergoogle siehst du, dass Abziehstein und piedra de afilar (oder: amolar) bzw. auch piedra de repasar übereinstimmen.

Mir reicht der Kontext nicht ganz aus, aber ich weiß Folgendes:

Beim Schleifen eines Messer auf einer Schleifmaschine bildet sich auf dem Messer ein kleiner Grat (rebaba), der anschließend manuell mit einem Abziehstein entfernt wird. Wenn man das nicht korrekt macht, beschädigt man dabei das Messer.
Peer comment(s):

agree Juan Arroyo Crejo (X)
3 hrs
Danke schön:-)
agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
6 hrs
:-)
agree Daniel Gebauer
1 day 19 hrs
:-)
agree Pablo Cruz
2 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias por la ayuda"
13 mins

Protector de la cuchilla

Note from asker:
Muchas gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search