Glossary entry

English term or phrase:

muscled forward

French translation:

qui bondissait/bondissante

Added to glossary by Odile Raymond
Nov 4, 2016 11:44
7 yrs ago
English term

muscled forward

Not for points English to French Art/Literary Poetry & Literature novel
Novel set in an English valley in which a river plays a vital part.
Sentence in the original: she heard the river's boom as it muscled forward.

... le grondement de la rivière qui fonçait / se ruait droit devant ??

Any suggestions would be much appreciated. Many thanks.
Change log

Nov 9, 2016 10:33: Odile Raymond Created KOG entry

Proposed translations

8 hrs
Selected

qui bondissait/bondissante

https://fr.wikisource.org/wiki/Page:London_-_La_Peste_écarla...
Le gibier abondait dans les pâturages environnants et la rivière torrentueuse, qui bondissait au fond de la vallée, était pleine de truites.

Le grondement de la rivière bondissante / des eaux qui bondissaient

Something went wrong...
Comment: "La rivière qui bondissait ou la rivière bondissante... Je trouve ça pas mal. Un grand merci, Odile."
-1
1 hr

qui se renforçait

J'utiliserais le terme renforcer qui s'apparente le plus à la notion de muscle...
...le grondement de la rivière qui se renforçait, ou qui allait se renforçant....
Peer comment(s):

disagree Leman (X) : Au lieu de devenir plus puissante, la rivière se sert de ses forces pour avancer.
4 hrs
ça ne veut pas dire grand chose, une rivière qui se sert de ses forces...
Something went wrong...
2 hrs

passer en force

L'idée est que la rivière/le fleuve réussit à avancer par la force. Voir maintenant comment traduire ça le plus efficacement et le plus naturellement possible.
Something went wrong...
5 hrs

forçait le passage

une autre idée...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search