Nov 24, 2016 10:34
7 yrs ago
5 viewers *
English term

legacy company identities

English to Russian Other Human Resources
This makes it challenging for our colleagues to see the many different opportunities and career paths available at ХХХХ.
Over the past several months, we sought to change this by creating one, globally consistent grade and title structure.
This new structure will help move us beyond our legacy company identities to come together as ONE ХХХХ.

Proposed translations

+2
25 mins
Selected

см.

Поскольку текст явно не лишен некоторого маркетингового пафоса, то, по-моему, не следует переводить буквально, а тоже добавить немного пафоса, как-то вот так:

Эта новая структура поможет нам, опираясь на прошлый опыт и достижения, двигаться в будущее уже в качестве новой/объединенной компании ONE ХХХХ.
Peer comment(s):

agree Alexandra Schneeuhr : Оч. удачная формулировка, ИМХО
1 hr
Спасибо!
agree danya : отринуть тяжкое наследие старой оргструктуры!
2 hrs
Ага, именно :-) Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins

устаревшие / унаследованные из прошлого средства индивидуализации компании

*
Something went wrong...
42 mins

Различные должности и категории по старому штатному расписанию

Или "различные должности и категории по устаревшему штатному расписанию" или "различные должности и категории по (старому) штатному расписанию, унаследованному от (после и т.д.) ".
Something went wrong...
1 hr

устаревшая штатная структура

"Это поможет нам перейти от устаревшей штатной структуры к новой, современной форме."
Штатная структура определяет состав подразделений и перечень должностей. По контексту я поняла, что в новой компании будет реновация в этом вопросе.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search