Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
certified level 1, football coach
Turkish translation:
1. kademe futbol antrenörü
Added to glossary by
Selçuk Dilşen
Dec 4, 2016 18:50
7 yrs ago
English term
certified level 1, football coach
English to Turkish
Other
Sports / Fitness / Recreation
Futbol
certified level 1, football coach - bir futbol antrenörünün CV sinde yazıyor
certified level 2, UEFA C, football coach
certified level 2, UEFA C, football coach
Proposed translations
(Turkish)
4 | 1. kademe futbol antrenörü | Selçuk Dilşen |
5 | Birinci lig belgeli futbol hakemi | Salih YILDIRIM |
4 | 1.sınıf lisanslı futbol antrenörü | ensarkaya |
3 | 1. seviye yetkili, futbol antrenörü | ATIL KAYHAN |
Change log
Dec 4, 2016 19:16: Özgür Salman changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Futbol"
Dec 4, 2016 20:01: Özgür Salman changed "Language pair" from "Turkish to English" to "English to Turkish"
Dec 15, 2016 06:46: Selçuk Dilşen Created KOG entry
Proposed translations
11 hrs
Selected
1. kademe futbol antrenörü
Türkiye'de antrenörlük seviyeleri "kademe" olarak geçer. Aşağıdaki aramalarda çıkan sonuçlardan bunu doğrulayabilirsiniz:
1. https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...
2. https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...
Burada dikkat edilmesi gereken nokta şu: Türkiye'de 1. kademe en düşük kademedir, 5. kademe ise en yüksek kademedir. (http://www.triatlon.org.tr/index.php?page=bilgi_bank&ID=34)
Ancak bu özgeçmişin geldiği ülkede durum tam tersi olabilir, yani 1. kademe en yüksek kademe olabilir. Bu durumu çeviride bir şekilde belirtmek gerekecektir.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-12-05 06:19:16 GMT)
--------------------------------------------------
Böyle bir çeviride "lisanslı", "sertifikalı", "belgeli" vb. şeklinde ayrıca belirtmeye gerek yok. Zaten "1. kademe antrenör" dendiğinde bunun bir belgesi olması gerekir.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2016-12-15 06:47:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ben de teşekkür ederim. İyi çalışmalar.
1. https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...
2. https://www.google.com.tr/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=...
Burada dikkat edilmesi gereken nokta şu: Türkiye'de 1. kademe en düşük kademedir, 5. kademe ise en yüksek kademedir. (http://www.triatlon.org.tr/index.php?page=bilgi_bank&ID=34)
Ancak bu özgeçmişin geldiği ülkede durum tam tersi olabilir, yani 1. kademe en yüksek kademe olabilir. Bu durumu çeviride bir şekilde belirtmek gerekecektir.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2016-12-05 06:19:16 GMT)
--------------------------------------------------
Böyle bir çeviride "lisanslı", "sertifikalı", "belgeli" vb. şeklinde ayrıca belirtmeye gerek yok. Zaten "1. kademe antrenör" dendiğinde bunun bir belgesi olması gerekir.
--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2016-12-15 06:47:33 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ben de teşekkür ederim. İyi çalışmalar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Çok teşekkürler"
5 mins
1. seviye yetkili, futbol antrenörü
Futbolda 1. seviye nedir bilmiyorum ama...
23 hrs
Birinci lig belgeli futbol hakemi
Diye biliyorum.
2 days 16 hrs
1.sınıf lisanslı futbol antrenörü
1.kademe lisanslı futbol antrenörü veya 1.seviye lisanslı futbol antrenörü.
Discussion
Kolay gelsin.
1. seviye lisanslı antrenör diye çevirmek doğru olur mu acaba?