Dec 8, 2016 01:06
7 yrs ago
5 viewers *
English term
True humility is not thinking less of yourself; it is thinking of yourself less
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
True humility is not thinking less of yourself; it is thinking of yourself less
by C.S. Lewis
by C.S. Lewis
Proposed translations
(Russian)
4 +9 | См | Evgeny Terekhin |
5 +2 | "Быть смиренным — не значит думать о себе хуже; это значит поменьше думать о себе." | Tatyana Leshkevich |
4 | См. | Vladimir Korol |
Proposed translations
+9
6 mins
Selected
См
Подлинное смирение не в том, чтобы думать о себе хуже, а в том, чтобы думать о себе реже.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
6 hrs
"Быть смиренным — не значит думать о себе хуже; это значит поменьше думать о себе."
"Быть смиренным — не значит думать о себе хуже; это значит поменьше думать о себе."
Прежде всего, это не К.С. (Клайв Стейплз) Льюис. Настоящий автор цитаты - Рик Уоррен (Rick Warren), пастор евангельской церкви. Цитата взята из его книги "Целеустремлённая жизнь" ("The Purpose-Driven Life"), НН Центр Агапе, 2005. Автор перевода - О. Лукманов. Его версией я и воспользовалась при ответе. Думаю, это справедливо.
Правда, в самой книге перевод фразы выглядит несколько по-другому:
"Быть смиренным — не значит думать о себе хуже. Это значит поменьше думать о себе и больше думать о других."
("Humility is not thinking less of yourself; it is thinking of yourself less. Humility is thinking more of others".) Но это сути не меняет.
И английская, и переводная версии книги Р. Уоррена в сети есть.
К.С. Льюису эта цитата приписывается ошибочно:
http://www.cslewis.org/aboutus/faq/quotes-misattributed/
Прежде всего, это не К.С. (Клайв Стейплз) Льюис. Настоящий автор цитаты - Рик Уоррен (Rick Warren), пастор евангельской церкви. Цитата взята из его книги "Целеустремлённая жизнь" ("The Purpose-Driven Life"), НН Центр Агапе, 2005. Автор перевода - О. Лукманов. Его версией я и воспользовалась при ответе. Думаю, это справедливо.
Правда, в самой книге перевод фразы выглядит несколько по-другому:
"Быть смиренным — не значит думать о себе хуже. Это значит поменьше думать о себе и больше думать о других."
("Humility is not thinking less of yourself; it is thinking of yourself less. Humility is thinking more of others".) Но это сути не меняет.
И английская, и переводная версии книги Р. Уоррена в сети есть.
К.С. Льюису эта цитата приписывается ошибочно:
http://www.cslewis.org/aboutus/faq/quotes-misattributed/
Peer comment(s):
agree |
Olga Goren
39 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
Oleg Nenashev
: Имхо, это точнее передаёт смысл, чем реже думать, все же меньше и реже не одно и то же
7 hrs
|
Спасибо.
|
7 hrs
См.
Истинное смирение состоит не в том, чтобы считать себя меньше других, а том, чтобы меньше считаться с собой
Собственно еще одна попытка сохранить игру слов
Собственно еще одна попытка сохранить игру слов
Something went wrong...