Glossary entry

English term or phrase:

to hold ok

German translation:

konnten sich relativ gut behaupten

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-12-12 07:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Dec 8, 2016 07:32
7 yrs ago
English term

to hold ok

English to German Bus/Financial Investment / Securities Fondsbericht
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,
ich habe ein Verständnisproblem:

In einem Monatsbericht zur Performance eines Investmentfonds erzählt der Fondsmanager in einem Videobeitrag in Bezug auf die Performance der Anleihen im Fonds:

I think Treasury yields need to continue to go higher; the yen and the euro need to continue to weaken. And encouragingly, ***we’ve seen emerging markets held in okay.***

Ist das hier so zu verstehen:
we've seen emerging markets to be okay
also etwa so: wir beobachten, dass die EM in Ordnung sind
oder
we've seen okay the emerging market that we held/hold?
also etwa so: wir halten die EM in unserem Anlagebestand für in Ordnung?

Oder etwas anderes?
Vielen Dank für Eure Unterstützung
Proposed translations (German)
3 +1 konnten sich relativ gut behaupten

Discussion

Bernd Albrecht Dec 8, 2016:
Beim zweiten Lesen, Verständnisfrage: held in ok Evtl. möchte der etwas flapsig formulierte AT auch einfach nur sagen:

die von uns ***(treuhänderisch) verwalteten*** EM-Werte waren ok, sprich: haben sich relativ gut behauptet - wie von Olaf im Deutschen wunderbar formuliert. In diesem Fall wäre das "in" im AT vermutlich übrig geblieben von:

to hold in trust - treuhänderisch verwalten

http://thelawdictionary.org/held-in-trust

Steffen Walter Dec 8, 2016:
Dann ... ... würde aber im Text irgendetwas von einem "Hold (rating)" (Hold-Votum) stehen.
Bernd Albrecht Dec 8, 2016:
EM halten, nicht kaufen, nicht verkaufen Auch denkbar:
Das Depot läuft ok, wenn Du vorhandene Emerging Markets (be-) hältst.
Aktuell ist jedoch kein günstiger Zeitpunkt zum Kaufen oder Verkaufen von EM Bonds.
Ergo: Halten. Anteile halten, Füße stillhalten, Klappe halten - klassischer Investmentansatz: Buy & Hold
Aktuelle Phase: Hold
Dorothee Rault (Witt) Dec 8, 2016:
Daniel Mit 100% Sicherheit kann ich das natürlich nicht bestätigen, aber mit dieser ÜS würdest du dich neutral aus der Affäre ziehen.
Daniel Gebauer (asker) Dec 8, 2016:
Danke Dorothee also "held" nicht für "im Bestand sein" sondern "believe".
Dorothee Rault (Witt) Dec 8, 2016:
Guten Morgen Daniel Vielleicht so etwas wie: Die EM halten/bewegen sich im grünen Bereich. Ich denke, es ist hier allgemein gemeint, da auch zuvor von gesamtwirtschaftlichen Aspekten gesprochen wurde.

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

konnten sich relativ gut behaupten

Weitere Ideen:

schnitten relativ gut ab
hielten relativ gut Stand
zeigten sich relativ stabil
Peer comment(s):

agree Steffen Walter
4 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search