Jan 7, 2017 15:57
7 yrs ago
40 viewers *
English term

Eventually

English to Spanish Art/Literary Linguistics Eventually
Translating eventualmente as eventually is a common mistake I make.
What is the meaning of eventualmente in English, in one word?
Thank you!

"Eventualmente, el esfuerzo que realizas dará fruto".
Change log

Jan 9, 2017 22:44: JohnMcDove changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Jan 29, 2017 20:20: Magdalena Balibrea Vich changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Phoenix III

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Nityeshwari (asker) Jan 7, 2017:
Thank you, lorenab23! Actually (another tricky word when translating) I am receiving correct answers to my question:
"What is the meaning of 'eventualmente' in English? You are all very helpful.
lorenab23 Jan 7, 2017:
Hi Nityeshwari If I understand correctly what you want is a translation of "eventualmente" from Spanish to English. The way you have posted the question is misleading and suggests that what you need is a translation of "eventually". If I were you I would close this question and repost with the language pair as Spanish to English and the term or phrase as Eventualmente otherwise you will continue to get the wrong answer. Have a great Saturday!
Darius Saczuk Jan 7, 2017:
ultimately, in the end.

Proposed translations

+3
35 mins
Selected

con el tiempo, pronto, finalmente

Technically eventualmente is a real word, no matter how awkward it sounds, but I always use these other terms instead.
Peer comment(s):

agree Juan Jacob : Error muy común...
20 mins
agree María
4 hrs
agree Julieta Perez
3 days 22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 hrs

Al final

Peer comment(s):

agree Victor Ropero
3 hrs
agree Lydia Ibáñez Ibáñez
18 hrs
Something went wrong...
2 days 6 hrs
English term (edited): Eventualmente

possibly

http://dle.rae.es/?id=H9RF1l5

https://es.oxforddictionaries.com/translate/spanish-english/...

Buena suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2017-01-09 22:48:39 GMT)
--------------------------------------------------

Just to answer the question, "eventualmente", not "eventually"...
Something went wrong...
22 days

a la larga

Hola,
Dejo otra opción más.
Marta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search