This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 19, 2017 14:51
7 yrs ago
1 viewer *
German term

Überhang

German to French Bus/Financial Medical: Health Care
Bonjour à tous,

Je ne comprends pas le sens ici. Il ne s'agit pas d'excédent ou d'offre excessive ?!?

Contexte : Die gescheiterte Kandidatur Bernie Sanders, sozialistische Botschaften zu Healthcare-Reformen, Anhörungen im Kongress zu Generika und speziellen Pharma-Firmen und nicht zuletzt Clintons Kampagne selbst, die immer wieder auf das Thema zurückkam, sorgten für einen Überhang bei Biopharma.

Merci d'avance

Laurence Bourel
Proposed translations (French)
4 excédent / surplus ("Finanzierungslücke" (capital non investi)

Discussion

Laurence Bourel (asker) Jan 24, 2017:
Merci, j'ai choisi "excédent de titres"
GiselaVigy Jan 19, 2017:
non pas "due aux facteurs négatifs", les risques que la campagne de Sanders et une victoire de Clinton représentaient, n'ont plus raison d'être. Il n'y aura donc pas de régulation des prix.
Laurence Bourel (asker) Jan 19, 2017:
merci, référence très utile !
Laurence Bourel (asker) Jan 19, 2017:
Une offre excédentaire d'actions biopharma due aux facteurs négatifs cités ?
Aktienüberhang? -

Proposed translations

20 hrs

excédent / surplus ("Finanzierungslücke" (capital non investi)

chez Biopharma - Un excédent (capital non investi) en raison de faibles recettes
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search