Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
voted with their wallet
Spanish translation:
No repararon en gastos (en este contexto)
Added to glossary by
Virginia Bonaparte
Jan 19, 2017 16:02
7 yrs ago
3 viewers *
English term
voted with their wallet
English to Spanish
Social Sciences
Finance (general)
Capacitación en liderazgo
Buenos días!!
Podrían ayudarme con esta frese que aparece en este contexto:
Customers **voted with their wallet** and not only bought the square watermelons, but would pay a premium price for them.
Pensé en "los clientes no eligieron un función del precio..." o les parece bien algo más literal???
Gracias por su ayuda :)
Podrían ayudarme con esta frese que aparece en este contexto:
Customers **voted with their wallet** and not only bought the square watermelons, but would pay a premium price for them.
Pensé en "los clientes no eligieron un función del precio..." o les parece bien algo más literal???
Gracias por su ayuda :)
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
3 hrs
Selected
No repararon en gastos
Los clientes no repararon en gastos ya que no solo compraron las sandías cuadradas,además estaban dispuestos a pagar precios elevados por ellas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a TODOS por su ayuda!! En mi contexto, esta es la frase que me resultó adecuada. SALUDOS :)"
+2
55 mins
votaron con sus bolsillos
Hola Virginia,
En Japón cultivan sandías cuadradas que se comercializan como productos de lujo y pueden llegar a costar más de 100 euros.
Aunque no hay mucho contexto a mi entender los clientes “votaron con sus bolsillos” al elegir comprar estas sandías cuadradas tan caras. Uno compra lo que piensa que es bueno, por lo que los clientes al comprar las sandías emitieron un “voto positivo”.
Saludos,
Marta
En Japón cultivan sandías cuadradas que se comercializan como productos de lujo y pueden llegar a costar más de 100 euros.
Aunque no hay mucho contexto a mi entender los clientes “votaron con sus bolsillos” al elegir comprar estas sandías cuadradas tan caras. Uno compra lo que piensa que es bueno, por lo que los clientes al comprar las sandías emitieron un “voto positivo”.
Saludos,
Marta
Peer comment(s):
agree |
Natalia Pedrosa
17 hrs
|
Gracias :)
|
|
agree |
Marina Sorace
1 day 3 hrs
|
Gracias Marina
|
1 hr
aceptaron el precio
Es lo que significa, y así lo expresaría yo.
3 hrs
mostraron mucho interés
Yo pondría:
"Los clientes mostraron mucho interés en las sandías cuadradas y no solo las compraron sino que estaban dispuestos a pagar un precio alto por ellas".
https://www.merriam-webster.com/dictionary/vote with one...
"Los clientes mostraron mucho interés en las sandías cuadradas y no solo las compraron sino que estaban dispuestos a pagar un precio alto por ellas".
https://www.merriam-webster.com/dictionary/vote with one...
6 hrs
obraron de acuerdo a sus opiniones
Bueno, otra opción...
8 hrs
votaron por ellas, al comprarlas / comprándolas / comprando las sandías cúbicas
Supongo que las "sandías cuadradas" eran en realidad "sandías cúbicas"... o "prismáticas"... ;-)
Parece que el calco "votar con sus carteras", ya se usa por estos mundos cibernéticos...
https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...
Votaron pagando con dinero contante y sonante...
Supongo que hay formas y formas de expresarlo, "mostraron sus preferencias al comprar las sandías cuadradas"... "dieron un voto de confianza a estas sandías, pues las compraron por un ojo de la cara..."
Pero ya empiezo a irme por las ramas de las cucurbitáceas... ah, no, que esas son el pepino, el melón y la calabaza...
Bueno, como canta Albita: "¡Cómo me gusta el melón... colorao, colorao!" (Supongo que se refiere a la sandía... pero así son los cubanos... "te conozco, bacalao, aunque vayas disfrazao de coloarao..." :-)
Saludos cordiales.
Parece que el calco "votar con sus carteras", ya se usa por estos mundos cibernéticos...
https://www.google.com/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&e...
Votaron pagando con dinero contante y sonante...
Supongo que hay formas y formas de expresarlo, "mostraron sus preferencias al comprar las sandías cuadradas"... "dieron un voto de confianza a estas sandías, pues las compraron por un ojo de la cara..."
Pero ya empiezo a irme por las ramas de las cucurbitáceas... ah, no, que esas son el pepino, el melón y la calabaza...
Bueno, como canta Albita: "¡Cómo me gusta el melón... colorao, colorao!" (Supongo que se refiere a la sandía... pero así son los cubanos... "te conozco, bacalao, aunque vayas disfrazao de coloarao..." :-)
Saludos cordiales.
Reference comments
1 hr
Reference:
To vote with one´s wallet
http://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/vote-with...
vote with your wallet
(US also vote with your purse, vote with your dollars, vote with your pocketbook)
To choose or vote according to what is best for you financially
vote with your wallet
(US also vote with your purse, vote with your dollars, vote with your pocketbook)
To choose or vote according to what is best for you financially
2 hrs
Reference:
vote with your wallet = to show you like something by choosing to buy it.
vote with your wallet
(also "vote with your dollars" American English) to show you like something by choosing to buy it.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/vote-with-your-wallet
(also "vote with your dollars" American English) to show you like something by choosing to buy it.
http://www.ldoceonline.com/dictionary/vote-with-your-wallet
Peer comments on this reference comment:
agree |
JohnMcDove
: Yes, that seems to be the best in context. :-)
5 hrs
|
Discussion
: to show what one likes and dislikes by choosing where to shop and what to buy <If our customers don't like our products, they will vote with their wallets and not buy them.>