Feb 9, 2017 19:05
7 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

anti-deslave

Spanish to English Science Cosmetics, Beauty Deodorants
Hi All. I have little context here other than the fact that this is one of the various properties of a deodorant, the others being:

"anti-bacterial, anti-manchas blancas, anti-manchas amarillas, anti-transpirante"

There is no explanation given, and I assume it means that it doesn't run, but that's a total guess on my part. I've only ever seen the word "deslave" used in the context of landslides. The translator used "anti-slip", but I am wholly unconvinced - what would that even mean?

Anyone have an idea? TIA.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

no-stain / no discoloration

Here are a few links which mention either "no-stain" or discoloration due to deodorants.

https://www.superama.com.mx/catalogo/d-higiene-personal-y-be...

http://classiccleaners.net/2012/06/01/prevent-deodorant-stai...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-09 20:39:38 GMT)
--------------------------------------------------

@Robert/Asker I agree for the no-stain part, but the discoloration is a separate problem. "No discoloration" is I think what you need. The discoloration is fading of the color of the fabric as opposed to white or yellow marks.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-09 20:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

If you look at the Spanish link I included, you'll see "anti-deslave" and they actually explain what it means, "con una nueva tecnología que no decolora el tejido de la ropa"
Note from asker:
Thanks, Debora. The problem is that the "no-stain" aspect is covered by other adjectives here, "anti-manchas blancas", "anti-manchas amarillas", so I'm thinking this is probably some other quality.
Ah, you could well be right there... that hadn't occurred to me. Thank you very much!
Peer comment(s):

agree Charles Davis : No-stain is wrong. The problem with "discoloration" is that it can mean fading (as you say in your first note) but is normally understood to mean staining, and will probably be misunderstood. "Anti-fading" is the expression we want here.
4 hrs
Thanks, Charles. "Discoloration" is easily understood as the removal or alteration of the original color, which is the problem. Fading is just a decrease in color intensity. Not the same thing..
agree Thayenga : With Charles. :)
11 hrs
Thanks, Thayenga.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Excellent, thanks, Debora, I used "no discoloration"."
1 hr

rainfast /washfast

= it doesn't wash off...
And although "rainfast deodorant" gets zero hits, "wash-fast" is a thing, apparently :)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-02-09 20:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

"A great advantage of PEGs in all cosmetic applications is ... The effects achieved are, naturally, not washfast, but neither do they impair the ..."
Note from asker:
Thanks, Neil. Possibly, but what would the application be here? I can see it working for makeup, but surely deodorant needs to wash off? Perhaps not...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search