Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
data-transmission hub
Turkish translation:
veri iletim merkezi
Added to glossary by
hfilik
Feb 16, 2017 15:53
7 yrs ago
3 viewers *
English term
data-transmission hub
English to Turkish
Marketing
Business/Commerce (general)
From smart dispensers to smartphones, this is how our system works
1. Sensors in paper and soap dispensers, and trash bins, measure fill levels then wirelessly transmit the data. Sensors by the doors simply count the number of visitors to each washroom. Visitors can’t be identified.
2. A data-transmission hub collects the data and sends it to you. It uses its own GSM connection, independent of your IT-systems.
3. Our intelligent system presents the collected data, generates washroom status information, sends alerts and provides ongoing statistics for management review.
1. Sensors in paper and soap dispensers, and trash bins, measure fill levels then wirelessly transmit the data. Sensors by the doors simply count the number of visitors to each washroom. Visitors can’t be identified.
2. A data-transmission hub collects the data and sends it to you. It uses its own GSM connection, independent of your IT-systems.
3. Our intelligent system presents the collected data, generates washroom status information, sends alerts and provides ongoing statistics for management review.
Proposed translations
(Turkish)
3 +1 | veri iletim merkezi | Zeki Güler |
5 | veri aktarım merkezi | Recep Kurt |
5 | veri aktarma istasyonu | Sertaç Binbaşıoğlu |
4 | veri aktarım noktası | Süleyman cengiz |
Proposed translations
+1
2 mins
Selected
veri iletim merkezi
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
veri aktarım merkezi
"veri aktarma merkezi" olarak da kullanan var...
4 hrs
veri aktarım noktası
veri aktarım sistemi olarak da kullanan var
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-02-16 20:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
Hatta "data aktarım istasyonu", "veri aktarım istasyonu", "veri transfer istasyonu" ifadeleri de geçer
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-02-16 20:46:11 GMT)
--------------------------------------------------
Hatta "data aktarım istasyonu", "veri aktarım istasyonu", "veri transfer istasyonu" ifadeleri de geçer
1 day 4 hrs
veri aktarma istasyonu
"veri aktarma istasyonu" türkçe olarak kulağa çok daha iyi geliyor. Ancak diğer arkadaşların yazdıkları da olabilir.
Something went wrong...