Mar 5, 2017 11:18
7 yrs ago
3 viewers *
English term

copper Pipe Wrap

English to French Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Cables
copper pipe wrap
& signal cable wrapping is it the same wrapping? I mean I think one is "Isolement" and the Other is "Enroulement"

Proposed translations

-1
9 mins
Selected

Manchon/gaine pour tuyau en cuivre

I think "wrapping" is "gainage" and "wrap" is the product used to perform this operation, i.e. "gaine"
http://www.castorama.fr/store/Isolation-des-tuyaux-et-circui...
Note from asker:
Merci :)
Peer comment(s):

neutral françois G. : Possible, mais il faut plus d'informations. Ca pourrait être quelque chose de tressé dans ce genre: http://harbourind.com/harbourdev/mil-dtl-17/product
1 hr
Je ne pense pas qu'il s'agit de câble coaxial. La source indique qu'il s'agit de tube ou de tuyau plutôt qu'un câble.
neutral Tony M : 'copper pipe wrap' is often used for trace heating, but not enough context to be sure.
4 hrs
disagree FX Fraipont (X) : il ne s'agit en rien d'isoler des tuyaux! C'est un anticalcaire électronique : http://www.scaleblaster.com/scaleblaster/
68 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

enroulement autour d'un tuyau de cuivre

..

--------------------------------------------------
Note added at 68 days (2017-05-13 10:46:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

asker, I'm not sure you understand what this device is about, according to your choice of answers ...

--------------------------------------------------
Note added at 68 days (2017-05-13 10:48:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.electronicdescaler.com/How-It-Works/88/
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search