Mar 7, 2017 19:44
7 yrs ago
French term

subvention de l’offre

French to English Bus/Financial Economics
This term appears in a document about fertilizer subsidies in Haiti. Here are two examples of the term being used:

Comme le montre le tableau ci-dessous la subvention de l’offre n’a donc pas permis de développer l’utilisation des engrais en Haïti durant toute cette période.

As shown in the table below, the subsidy by supply did not allow the development of fertilizer use in Haiti during this period.

...nous étions donc en présence d’un système de « subvention de/par l’offre ».

...we were therefore faced with a system of "subsidy by supply."

Discussion

Nathalie Stewart Mar 8, 2017:
@Lauren-g Thanks for the extra context. Now it is clear that the term needs to be approached slightly differently in the two sentences. I think Rob Grayson's answer addresses that perfectly.
Rob Grayson Mar 8, 2017:
@Daryo Notwithstanding your valid points, it seems to me that both "subsidising the supply" and "supply-side subsidies" are sufficiently non-specific about who exactly is the recipient of the subsidies in question. (*Not* production subsidies, though.)
Lauren-g (asker) Mar 8, 2017:
Here is the paragraph it comes from for more context:

Programme de subvention de l’offre :
Depuis 2000 en Haïti les engrais étaient subventionnés à l’importation dans le cadre du Programme de Subvention des Fertilisants ((PSF) ; nous étions donc en présence d’un système de « subvention de/par l’offre ». Malgré ces subventions pouvant aller jusqu’à représenter 50% de la valeur réelle et marchande des engrais, les quantités annuelles utilisées se sont situées en moyenne à 20.000MT (à l’exception des années 2009 et 2010 ou la conjonction de plusieurs dons ont fait que les quantités importées ont été plus importantes : 35.000 et 45.000MT). Comme le montre le tableau ci-dessous la subvention de l’offre n’a donc pas permis de développer l’utilisation des engrais en Haïti durant toute cette période.
Daryo Mar 7, 2017:
no, you couldn't subsidising manufacturers and giving subsidies at the point of sale to final users if far from being the same, plus basic reality check: Haiti hasn't got much of a fertiliser industry in the first place to give subsidies to, but a lot of farmers that can ill afford fertilisers. http://pdf.usaid.gov/pdf_docs/pnaed205.pdf
philgoddard Mar 7, 2017:
I think "subvention de l'offre" is pretty straightforward: you could also say production subsidies, or supply-side, as Rob suggests. But what about "de/par"?
Nathalie Stewart Mar 7, 2017:
What comes before? Hello,
"Subvention" in French usually refers to a government grant or funding of some kind, and "offre" would normally translate as "supply". However, it would be useful to see a little more of the context that comes before the sentences you quote. What led to these conclusions? What type of supply is being funded here?

Proposed translations

+4
7 mins
Selected

subsidising the supply

It works best if you play around with the phrasing a bit:

"…subsidising the supply did not help the development of fertilizer use…"

For the second example, I suggest something like:

"What we were seeing, then, was a system of supply-side subsidy."
Peer comment(s):

agree Chakib Roula
31 mins
agree writeaway : snap
2 hrs
agree Rachel Fell : sounds right
2 hrs
agree Nathalie Stewart : Agree with phrasing it differently in each sentence.
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. This is the phrasing I used."
+4
6 mins

subsidizing supply

Suggestion.
Example sentence:

Paying farmers can be seen as subsidizing supply, while directly reducing consumer price is more like subsidizing demand.

Peer comment(s):

agree Rob Grayson : snap
1 min
Thank you, Rob
agree Chakib Roula
32 mins
Thank you, Chakib!
agree philgoddard
43 mins
Thank you, Phil!
agree Yvonne Gallagher
1 day 20 hrs
Thank you, Gallagy!
Something went wrong...
+1
2 hrs

supply-side subsidies

Peer comment(s):

agree Daryo
32 mins
Thanks!
neutral writeaway : see answer above: For the second example, I suggest something like: "What we were seeing, then, was a system of supply-side subsidy."
44 mins
Economists say supply-side subsidies. see the attached literature.
Something went wrong...
13 hrs

price subsidies

It seems clear that what we are dealing with is a price subsidy. The price of fertiliser is being subsidised. So let's call it that.
Peer comment(s):

neutral Rob Grayson : Over-translation? If this were the case, one might expect to see "subvention du prix" or something similar.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search