Mar 16, 2017 03:18
7 yrs ago
English term
Biscuits
English to Russian
Other
Cooking / Culinary
https://en.wikipedia.org/wiki/Biscuit_(bread)
Не печенье, не бисквит (в устоявшемся понимании - бисквитный торт).
Перевод субтитров к телесериалу. Семейный завтрак. Бабушка приготовила традиционные biscuits. Как лучше перевести?
Булочки? Хлебец?
Не печенье, не бисквит (в устоявшемся понимании - бисквитный торт).
Перевод субтитров к телесериалу. Семейный завтрак. Бабушка приготовила традиционные biscuits. Как лучше перевести?
Булочки? Хлебец?
Proposed translations
(Russian)
4 +4 | (сдобные) булочки | Maria Popova |
4 | бисквиты | Oleg Lozinskiy |
3 | галеты / крекеры / хрустящие хлебцы | Elena Doroshenko |
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
(сдобные) булочки
Они скорее не булочки, конечно, по сути порционный хлеб особого типа, но до хлебцев недотягивают по хрусткости))
Peer comment(s):
agree |
Sofia Gutkin
: Да, я бы назвала это просто булочкой. На вид очень похоже на scones, но не сладкие.// Не знаю зачем Вы спрашиваете, но наверно английской булочкой. На интернете есть и просто 'скон'.
2 hrs
|
Спасибо. Как бы назвать scones, чтобы тетя Маша (главный потребить сериалов) поняла?// Просто пообщаться, извините, если неуместно.
|
|
agree |
Roman Shchadnov
: Собственно, на странице в википедии и содержится подсказка — американские «Biscuits», в отличие от британских, больше похожи на булочку.
6 hrs
|
agree |
Anna Livermore
: http://allrecipes.com/recipe/20075/basic-biscuits/
13 hrs
|
agree |
Elena Ow-Wing
: Это булочки, только не сдобные. Сдоба подразумевает дрожжевое тесто. А это несладкие булочки из бездрожжевого теста. Но ключевое слово верно, поэтому поддерживаю.
1 day 1 hr
|
agree |
DTSM
: с Elena Ow-Wing, сдобные убрать. раз уж у нас американская бабушка, как выяснилось
1 day 2 hrs
|
disagree |
Turdimurod Rakhmanov
: Эти не булочки, эти кукис в амер. англ.
1 day 10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you "
6 mins
галеты / крекеры / хрустящие хлебцы
В Америке, вроде, несладкое печенье на завтрак подают, так что это может соответствовать галетам, крекерам, хрустящим хлебцам.
6 hrs
бисквиты
Весьма широко употребимое слово --> https://www.google.ru/#newwindow=1&q=бисквиты&*
Но желательно сопоставить соответствующие кадры из фильма и картинки из Интернета на предмет совпадения --> http://www.iamcook.ru/theme/bisquit
Но желательно сопоставить соответствующие кадры из фильма и картинки из Интернета на предмет совпадения --> http://www.iamcook.ru/theme/bisquit
Peer comment(s):
disagree |
Maria Popova
: У них не бисквитное тесто. Бисквит - это в шарлотке, здесь же совсем несладкое, часто дрожжевое тесто
7 hrs
|
Посмотрите рецепты по ссылке. Там есть и такие "бисквиты",
|
|
agree |
Turdimurod Rakhmanov
7 hrs
|
Спасибо, Турдимурот!
|
Reference comments
13 hrs
Reference:
Biscuit
American biscuit (left) and one variety of British biscuit (right) – the American biscuit is soft and flaky like a scone; whereas British biscuits are drier and often crunchy.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-03-16 16:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
Бисквит
Английское слово «biscuit» отличается от термина «бискви́т» в русском языке, под которым обычно понимается бисквитное тесто, торт или фарфор. Аналог этого понятия в английском языке — термин «sponge cake».
Термин «biscuit», в свою очередь, используется для обозначения двух совершенно различных продуктов в Северной Америке и странах Британского Содружества:
В Соединённых Штатах бисквит — это маленький, мягкий, квасной хлеб, который подобен скону. На юге США есть региональный термин «Beaten biscuit», означающий изделие, которое по своей сути ближе к британской форме.
В странах Содружества бисквит — это маленький и обязательно твёрдый, часто сладкий, испечённый продукт, который назвали бы или печеньем, или крекером в Соединённых Штатах, и булочка или печенье в Канаде. Бисквиты на Британских островах могут быть несладкими (несладкие бисквиты часто упоминаются как «крекеры»), или сладкими, такие как шоколадные булочки, рыжие орехи, пирожные с заварным кремом или бисквиты «Nice».
https://goo.gl/6s5UMZ
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-03-16 16:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
Бисквит
Английское слово «biscuit» отличается от термина «бискви́т» в русском языке, под которым обычно понимается бисквитное тесто, торт или фарфор. Аналог этого понятия в английском языке — термин «sponge cake».
Термин «biscuit», в свою очередь, используется для обозначения двух совершенно различных продуктов в Северной Америке и странах Британского Содружества:
В Соединённых Штатах бисквит — это маленький, мягкий, квасной хлеб, который подобен скону. На юге США есть региональный термин «Beaten biscuit», означающий изделие, которое по своей сути ближе к британской форме.
В странах Содружества бисквит — это маленький и обязательно твёрдый, часто сладкий, испечённый продукт, который назвали бы или печеньем, или крекером в Соединённых Штатах, и булочка или печенье в Канаде. Бисквиты на Британских островах могут быть несладкими (несладкие бисквиты часто упоминаются как «крекеры»), или сладкими, такие как шоколадные булочки, рыжие орехи, пирожные с заварным кремом или бисквиты «Nice».
https://goo.gl/6s5UMZ
Discussion
посмотрите пожалуйста разницу между булочкой и Biscuit в след. рис.
https://www.google.com/search?q=Bun&oq=Bun&gs_l=serp.3..0i13...
Biscuits
https://www.google.com/search?site=&source=hp&q=Biscuits&oq=...
Поэтому и склоняюсь к булочкам, которые все же на завтрак могут подаваться.
Если амер. -Куки