Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
aumenta il peso nei confronti
English translation:
increased as a percentage of
Added to glossary by
James (Jim) Davis
Mar 23, 2017 09:13
7 yrs ago
4 viewers *
Italian term
aumenta il peso nei confronti
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
This is from a company's management report.
Una delle ragioni che hanno cosentito il mantenimento di generare cash flow è stato da una parte la riduzione del fatturato che ha determinato un calo in valore assoluto dei crediti verso clienti, ma soprattutto la conferma di una buona incidenza sul totale degli Impieghi che,per il totale dei Crediti a breve, resta nel 2016 al 57,3% contro il 40,5% del Debiti a breve.
L’indebitamento a lungo rimane poco rilevante ed è relativo principalmente al TFR dipendenti.
Totalmente assente l’indebitamento bancario.
Positivo è il costante trend di rafforzamento del Capitale proprio che ***aumenta il peso nei confronti*** del totale delle Fonti raggiungendo il 56,6% nel 2016.
TIA for any help.
Una delle ragioni che hanno cosentito il mantenimento di generare cash flow è stato da una parte la riduzione del fatturato che ha determinato un calo in valore assoluto dei crediti verso clienti, ma soprattutto la conferma di una buona incidenza sul totale degli Impieghi che,per il totale dei Crediti a breve, resta nel 2016 al 57,3% contro il 40,5% del Debiti a breve.
L’indebitamento a lungo rimane poco rilevante ed è relativo principalmente al TFR dipendenti.
Totalmente assente l’indebitamento bancario.
Positivo è il costante trend di rafforzamento del Capitale proprio che ***aumenta il peso nei confronti*** del totale delle Fonti raggiungendo il 56,6% nel 2016.
TIA for any help.
Proposed translations
(English)
5 +5 | increased as a percentage of | James (Jim) Davis |
3 | increases in overall relevance | Shabelula |
Change log
Mar 26, 2017 12:29: James (Jim) Davis Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
increased as a percentage of
... Italians very often write financial reports in the present tense, but what happened in the year just ended is past tense in English.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you James, this was very helpful!"
9 mins
increases in overall relevance
oppure girare proprio la frase dicendo che il capitale proprio....
"becomes more relevant out of all sources" una cosa del genere
uno spunto
"becomes more relevant out of all sources" una cosa del genere
uno spunto
Something went wrong...