May 1, 2017 14:13
7 yrs ago
5 viewers *
Spanish term

Cuerdas Frotadas

Non-PRO Spanish to English Art/Literary Music Guitar
Es un Diploma otorgado por una Institucion Musical a una persona que ha participado en un "Taller de Formacion de Formadores de Cuerdas Frotadas"
Proposed translations (English)
4 +4 Bowed String Instruments
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (2): franglish, Robert Carter

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Charles Davis May 1, 2017:
@Helena That's perfectly reasonable, and I bet that by "string" you understood violins, violas, cellos and double basses. That's what most people understand "string" to mean by default.

On the other hand, I'm coming round to the view that since the ST term is specific, perhaps after all it would be better to do it literally and say "bowed string instrument teachers". It's a rare term in English, but does occur. There's one example in the journal American String Teacher:

"The overall purpose of this article is to acquaint readers with the content of the new National Core Music Standards (NCMS). Its more specific aim is to provide bowed string instrument teachers with a theoretical framework for the interpretation of the standard labeled Performing, as the new standards seem to be proposing a distinct, conceptual view on what music students need to know when it comes to performing a piece of music."
https://www.astastrings.org/App_Themes/Public/Uploads/AST_jo... (p. 36; p. 38 of file)
Helena Chavarria May 1, 2017:
@Charles Until today I had never heard of either 'cuerdas frotadas' or 'bowed string instruments' but that could be due to my ignorance. In Spanish and English I had only ever heard of 'wind, string and percussion instruments'.
Charles Davis May 1, 2017:
@Sandro (if you see this) Nothing more explicit than "string teachers" is required or appropriate here. It is the standard professional term in the U.S. as well as Europe. Note especially the American String Teachers Association, whose journal is called American String Teacher.
https://www.astastrings.org/

"String-Instrument Teachers" is perfectly correct but not likely to be said by a professional in the field.

On the other hand, it is worth noting that membership of the ASTA is open to teachers of harp and guitar, as well as the bowed orchestral instruments. So strictly speaking, since "cuerdas frotadas" does not include harp or guitar, you could argue that "bowed" is required here. I would still leave it out, however.

Proposed translations

+4
15 mins
Selected

Bowed String Instruments

En los instrumentos de cuerda frotada, la cuerda vibra al ser frotada con un arco. Este se desliza sobre las cuerdas para hacerlas vibrar. En ciertas ocasiones, estos instrumentos también se pueden puntear con los dedos, lo que se conoce como pizzicato.

Los instrumentos de cuerda frotada tienen especial relevancia en las orquestas porque permiten producir los timbres más matizados y suaves.

Son instrumentos melódicos o lineales, lo que significa que producen un sonido determinado, es decir, una nota simple. Además, si el arco pasa por dos o más cuerdas al mismo tiempo se pueden conseguir acordes.

https://es.wikipedia.org/wiki/Instrumento_de_cuerda_frotada

Bowed string instruments are a subcategory of string instruments that are played by a bow rubbing the strings. The bow rubbing the string causes vibration which the instrument emits as sound.

https://en.wikipedia.org/wiki/Bowed_string_instrument

CUERDAS FROTADAS
(Violín, viola, violonchelo, contrabajo) Este programa esta dirigido para niños, jóvenes y adultos partir de los 6 años de edad.

https://academiaelpuente.jimdo.com/programas/instrumentos/cu...

Bowing


Using a bow to play the viola.
Bowed string instruments include the violin, viola, cello (of the violin family) and the double bass (of the viol family). The bow consists of a stick with many hairs stretched between its ends. Bowing the instrument's string causes a stick-slip phenomenon to occur, which makes the string vibrate.

Other bowed instruments are the nyckelharpa, kokyū, rebec, erhu, igil, kamanche, and sarangi. The hurdy gurdy is bowed by a wheel.

http://www.newworldencyclopedia.org/entry/String_instrument

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2017-05-01 14:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

¿Qué es un instrumento de cuerda frotada?

Como nos indica su nombre, son todos aquellos instrumentos en los que la cuerda se pone en vibración al ser frotada con un arco.

https://mcarmenfer.wordpress.com/2010/06/14/cuerda-frotada-v...
Peer comment(s):

agree Charles Davis : That's right, though it's unlikely that "bowed" will be necessary, and the idiomatic translation for "formadores de cuerdas frotadas" is simply "string teachers". See e.g. European String Teachers Association.
2 mins
I'd never thought about it before, but there are bowed, struck and plucked string instruments, plus the aeolian harp and hurdy gurdy, which are in a group of their own! Thanks, Charles :-)
agree Sandro Tomasi : I would go for something a little more explicit than just “string.” Training Workshop for String-Instrument Teachers/Instructors.
14 mins
Thank you, Sandro!
agree philgoddard : The first Google hit links to the English translation.
2 hrs
Thank you, Phil :-)
agree Robert Carter : Whether the first Google hit links to the English translation is beside the point, Google is not a dictionary and this is a pro-question, IMO.
7 hrs
Thank you, Robert :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search