Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
zollamtliche Abschreibung
English translation:
transcription by a customs office
Added to glossary by
Marc Rothman
May 24, 2017 13:35
6 yrs ago
11 viewers *
German term
zollamtliche Abschreibung
German to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
Customs and excise
This is from a document about the issue of export licences by the German government. The usual meaning of Abschreibung (amortisation, write-down) seems therefore not to apply here, as (as far as I'm aware), customs and excise does not involve amortisation. Is Abschreibung meant here in the sense of das Abschreiben (copying), or does it have another, more specific meaning in this context?
Full context: Auf die zollamtliche Abschreibung wird verzichtet. This is a stand-alone note in a list of notes, so there is no further context, but the document as a whole is about the re-export of goods that have been imported following earlier export for repair.
Thanks in advance for your help.
Full context: Auf die zollamtliche Abschreibung wird verzichtet. This is a stand-alone note in a list of notes, so there is no further context, but the document as a whole is about the re-export of goods that have been imported following earlier export for repair.
Thanks in advance for your help.
Proposed translations
(English)
3 +2 | transcription by a customs office | Karolin Schmidt |
3 | attribution (on the licence) by the customs office | ebobilov |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
transcription by a customs office
Siehe § 26.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
1 day 8 hrs
attribution (on the licence) by the customs office
Prüfung bei der Einfuhr
Bei der Ein- oder Ausfuhrabfertigung prüft die Zollverwaltung die Lizenzen, ob sie gültig sind und nimmt die erforderliche Abschreibung auf die Lizenz vor. Achten Sie darauf, dass die zollamtlichen Abschreibungen auf der Rückseite der Lizenz vollständig und korrekt sind.
Senden Sie die Lizenzen unmittelbar nach Ablauf zurück an die Bundesanstalt. Die BLE prüft die zollamtlichen Vermerke. Sind die Lizenzpflichten erfüllt, gibt sie die hinterlegten Sicherheiten wieder frei.
http://www.trossingen.de/index.php?id=151&type=1&tx_mtmservi...
Bei der Ein- oder Ausfuhrabfertigung prüft die Zollverwaltung die Lizenzen, ob sie gültig sind und nimmt die erforderliche Abschreibung auf die Lizenz vor. Achten Sie darauf, dass die zollamtlichen Abschreibungen auf der Rückseite der Lizenz vollständig und korrekt sind.
Senden Sie die Lizenzen unmittelbar nach Ablauf zurück an die Bundesanstalt. Die BLE prüft die zollamtlichen Vermerke. Sind die Lizenzpflichten erfüllt, gibt sie die hinterlegten Sicherheiten wieder frei.
http://www.trossingen.de/index.php?id=151&type=1&tx_mtmservi...
Reference:
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN-DE/TXT/?uri=CELEX:32008R0376&fromTab=ALL&from=DE
Discussion
It has something to do with monitoring the export/import licenses which are actually registered in a list, which is done electronically via the ATLAS system, in which case the original papers must not be presented, or manually. I think "Abschreibung" is actually the process of registering, by "transcribing" (übertragen) the information contained in the import/export documents into a list for monitoring and information purposes, because the issuing of licenses and the actual customs clearing is done by two different authorities (customs and the Federal Office of Economics and Export Control (BAFA). Please see also here "https://www.awb-international.de/fileadmin/awb/documents/New... Given that the term "transcription" is used here http://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Downloads/A/awv-englisch.pdf... I would confidently use it. I think it has nothing to do with depreciation in the sense of amortisation/writing down.
Doesn't seem to apply to customs, though.
Maybe for the same reason researchers use words no one would in everyday conversation - we do have the word "Amtsdeutsch" :)
@AllegroTrans
Thought about this, but it would make absolutely no sense in this context. First, it says in the link I posted below: "IT-gestützte Abschreibung der Einfuhrdokumente durch die Zollstellen" - you don't write off documents. Second, these "Abschreibungen" are needed for things such as weapon exports - I don't think you can write them off like this.
Best
"Die mit einer Lizenz ein- oder ausgeführte Warenmenge (eventuell im Zuge einer Verwiegung festgestellt) ist vom Beteiligten auf der Rückseite in dauerhafter und leserlicher Schrift (mit Maschine, mit Tinte oder Kugelschreiber) abzuschreiben. Diese Abschreibungen sind von der Zollstelle zu prüfen und zu bestätigen.
https://rdb.manz.at/document/rdb.tso.ERfindok26139-RL/format...
"Die bis 30. Juni 2007 erteilten Einfuhrdokumente werden von den Zollstellen weiterhin ausschließlich manuell abgeschrieben."
I take this to mean "copy," as you said in your question. Further corroborated by the link I posted when addressing Phil ("Online-Abschreibung"). Just like "data capture":
https://processflows.co.uk/direct/process-automation-compone...
In the case above, "manual keying."
What about this here:
"Hierzu übersendet er der Zollstelle, bei der er die elektronische Ausfuhranmeldung abgegeben hat, zum Zwecke der Ausfuhrabfertigung (z.B. per Fax oder per E-Mail) unter Hinweis auf die betreffende MRN-Nummer eine vollständige Kopie der angemeldeten Ausfuhrgenehmigung, sofern diese der zollamtlichen Abschreibung bedarf, andernfalls eine Kopie der Vorderseite des Genehmigungsbescheids bzw. legt die Ausfuhrgenehmigung alternativ zur Ausfuhrabfertigung im Original vor."
https://www.konvent-seminare.de/news/details/artikel/atlas-a...
"In einem nächsten Schritt soll nunmehr die IT-gestützte Abschreibung der Einfuhrdokumente durch die Zollstellen ermöglicht werden. Als Stichtag für den Beginn dieser Maßnahme ist der 1. Juli 2007 vorgesehen. Vom BAFA ab diesem Zeitpunkt ausgestellte Einfuhrgenehmigungen und Überwachungsdokumente sollen durch den Zoll grundsätzlich nur noch elektronisch abgeschrieben und die Daten der Abschreibungen vom Zoll direkt an das BAFA übermittelt werden. Dies hat den Vorteil, dass die Einführer die vom BAFA ausgestellten Einfuhrdokumente nicht mehr in Papierform zur Abschreibung beim Zoll vorlegen müssen."
http://www.bafa.de/SharedDocs/Downloads/DE/Aussenwirtschaft/...
+
"Die manuelle Abschreibung auf dem Abschreibeblatt einer nach dem 1. Februar 2009 erteilten Genehmigung wird nach Ablauf der Übergangsphase (1. Juli 2009) nur noch möglich sein im Rahmen des Ausfallkonzepts und bei Überführung in das Ausfuhrverfahren in einem anderen Mitgliedstaat."
http://cargoforum.de/News/Online-Abschreibung-von-Ausfuhrgen...
This is after registration, IMO.
Not so sure. There is "Anmeldung" and "Abschreibung" at customs. Cf: https://www.bundesanzeiger-verlag.de/aw-portal/exportkontrol...
@Marc
"Abschreibung • Einzelausfuhrgenehmigungen sind bei Ausfuhr – d.h. nach Verbrauch – zollamtlich abzuschreiben. Sammelausfuhrgenehmigungen und Allgemeine Genehmigungen bedürfen keiner zollamtlichen Abschreibung. Jede in Anspruch genommene Ausfuhrgenehmigung ist in der elektronischen Ausfuhranmeldung im Feld 'Genehmigungstyp' entsprechend zu codieren und wird – wenn abschreibungspflichtig – in ATLAS – Ausfuhr mit den bei der Überlassung zur Ausfuhr angegebenen Abschreibungsdaten elektronisch abgeschrieben"
https://www.haufe.de/finance/finance-office-professional/exp...