Jun 4, 2017 23:12
6 yrs ago
2 viewers *
English term
substantial basis
English to Chinese
Law/Patents
Law (general)
How to translate "practice on a substantial basis" in the sentence of "Engagement in the active practice of law for the purpose of these rules shall mean practice on a substantial basis motivated by a desire to earn a livelihood from that practice."?
Proposed translations
(Chinese)
5 +1 | 大量 | Jiaying Ma |
5 +1 | 在实质上 | Duncan Jian |
3 +2 | 实质性 | Chrissy Lu |
4 | 相當基礎 | pkchan |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
大量
这里on a substantial basis意思是进行长期大量实践,翻译成“本质上”意思就不对,“很大程度上”更接近一些,但是“大量”更精确
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot."
+2
1 day 14 hrs
实质性
substantial不仅考虑数量,也考虑重要性程度,即使绝对数量很少,但如果比重大或者重要性达到一定程度,也可以认定构成substantial. 这句话翻译成“以谋生为目的而实质性从事此类业务”似乎比较准确。
2 days 20 hrs
相當基礎
相當基礎的練習/訓練
+1
3 days 6 hrs
在实质上
这是法律英语常见的状语修饰词。对应的,是material(严重、重大)。
可以参加香港律政司BLIS系统2703章的解释,搜索Glossary即可。
可以参加香港律政司BLIS系统2703章的解释,搜索Glossary即可。
Something went wrong...