Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
Дям-дям, хочу пиченьку-пимпеньку! Мам, дай вкусняку!
English translation:
Yummy, yummy, a cookie-wookie for my tummy! A teeny-weeny taste (bite), please, mommy!
Added to glossary by
Frank Szmulowicz, Ph. D.
Jun 19, 2017 17:45
6 yrs ago
Russian term
Дям-дям, хочу пиченьку-пимпеньку! Мам, дай вкусняку!
Russian to English
Other
Printing & Publishing
Нужны примеры «детского лепета», которые звучат аутентично по-английски (американский вариант). Что-то типа: Mummy-yummy! I want cookie!
Change log
Jun 26, 2017 10:43: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
Yummy, yummy, a cookie-wookie for my tummy! A teeny-weeny taste (bite), please, mommy!
This always worked for me!
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
I scream, you scream, we all scream for ice cream!
Kids yell this repeatedly until parents buy them ice cream. Rarely works. :) But that never stopped me from trying.
Something went wrong...