Jun 24, 2017 00:37
6 yrs ago
Persian (Farsi) term
Sherkat Tadil Dana
Persian (Farsi) to English
Other
Law (general)
Construction
List of claims in a company
There is one line in this list that says:
Sherkat Tadil Dana (followed by an amount in rials)
Thanks
There is one line in this list that says:
Sherkat Tadil Dana (followed by an amount in rials)
Thanks
Proposed translations
(English)
5 +1 | شركت تعديل دانا | Ramak Milani |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
شركت تعديل دانا
It is a proper noun because it is written in caps.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-06-24 14:27:12 GMT)
--------------------------------------------------
That's what I think. You may want to research the company to find out if there's any company under that name.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2017-06-24 14:27:12 GMT)
--------------------------------------------------
That's what I think. You may want to research the company to find out if there's any company under that name.
Note from asker:
So you mean that there would be a company called "Ta'dil Dana or Dena" ? |
btw I wrote it in caps. The text is in Persian! I am translating to English |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...