Glossary entry (derived from question below)
anglais term or phrase:
undo
français translation:
revenir en arrière
Added to glossary by
Alain Marsol
Jun 27, 2017 12:55
6 yrs ago
7 viewers *
anglais term
undo
anglais vers français
Autre
TI (technologie de l'information)
Bonjour,
Je me doute bien que la question ne date pas d'aujourd'hui...
J'ai toujours traduit "Undo" par "Annuler" en informatique.
Mais là, nous avons une opération "Cancel" et une autre opération "Undo"
Oui en anglais, il y a une différence, comment la rendre en French please?
Merci d'avance.
Je me doute bien que la question ne date pas d'aujourd'hui...
J'ai toujours traduit "Undo" par "Annuler" en informatique.
Mais là, nous avons une opération "Cancel" et une autre opération "Undo"
Oui en anglais, il y a une différence, comment la rendre en French please?
Merci d'avance.
Proposed translations
(français)
4 +5 | revenir en arrière | Alain Marsol |
3 +2 | Défaire | Robert Morin |
4 | rétablir | FX Fraipont (X) |
Change log
Jul 2, 2017 08:15: Alain Marsol Created KOG entry
Proposed translations
+5
1 minute
Selected
revenir en arrière
*
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2017-06-27 12:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore "rétablir".
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2017-06-27 12:58:40 GMT)
--------------------------------------------------
Ou encore "rétablir".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci"
+2
4 minutes
Défaire
On voit aussi parfois ce terme pour rendre «Undo».
Peer comment(s):
agree |
Nathalie Stewart
: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/tech_engineering...
1 minute
|
agree |
GILLES MEUNIER
: possible aussi
54 minutes
|
5 minutes
rétablir
Microsoft propose aussi "rétablir", ce qui correspond à "annuler la commande précédente". Une solution?
https://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString...
https://www.microsoft.com/language/en-us/Search.aspx?sString...
Something went wrong...