Aug 14, 2017 14:15
6 yrs ago
2 viewers *
French term

Pas toutes ses frites dans le même sachet

Non-PRO French to English Other Slang
This is a beautifully colourful, grease-smelling, typically Belgian expression to say that someone's nuts, cuckoo or crazy as a sh*t-house rat.

SENTENCE: Elle a pas toutes ses frites dans le même sachet, celle-là !

CONTEXT: A woman is accusing the protagonist of badmouthing behind her back, but he swears he never did such a thing. At one point, the protagonist tells a neigbor: "Elle a pas toutes ses frites dans le même sachet !" to imply that she's completely bonkers.

I was wondering about a nice, juicy slang phrase to match this one. It doesn't have to be strictly food-related, of course - it can be anything. Thanks in advance
Change log

Aug 14, 2017 15:26: Michele Fauble changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, philgoddard, Michele Fauble

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Michele Fauble Aug 15, 2017:
Nuts, cuckoo, or crazy It seems to me that all of the suggested answers are expressions used to imply that someone has limited intelligence, not that the person is "nuts, cuckoo, or crazy".

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

a few fries short of a happy meal

Peer comment(s):

agree philgoddard : There are hundreds of possibilities, but I think this is particularly good because it preserves the idea of "frites".
6 mins
Thank you philgoddard !
neutral writeaway : Happy Meal (it's the name of a product. Caps are important)
16 mins
you are sooo right writeaway !! my battery is not fully charged either :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot :)"
+1
8 mins

short of a full deck

This should fit
Peer comment(s):

neutral writeaway : English is very rich in expressions. This should fit as should a hundred others.
17 mins
agree Philippe Etienne : And the addition versions: a few bats in the belfry, but it may sound a bit "old"
1 hr
neutral Tony M : Don't agree with Philippe's sugestion of 'bats in the belfry' (no 'few') — that's very dated now, as is its derivative 'batty'.
2 hrs
Something went wrong...
+7
9 mins

One sandwich short of a picnic

http://www.phrases.org.uk/meanings/one-sandwich-short-of-a-p...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2017-08-14 14:26:32 GMT)
--------------------------------------------------

Also,


Not the sharpest knife in the drawer.
Peer comment(s):

agree Philippe Etienne : I've heard the liquid equivalent: one can short of a six-can pack
32 mins
agree Margaret Morrison
58 mins
agree Jennifer White : so many possibilities.........
1 hr
agree writeaway : the sky's the limit on possibilities. http://www.phrases.org.uk/meanings/one-sandwich-short-of-a-p... Wonder who the target audience is. English speakers (or native English translators?) living in Belgium?
1 hr
agree Tony M
2 hrs
agree Rachel Fell
4 hrs
agree sam@fr-uk
19 hrs
Something went wrong...

Reference comments

37 mins
Reference:

among the hundreds of possibilities

“You might say he was one taco short of a combination platter.”
— Robin Williams

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-08-14 16:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

Lots more (some have already been suggested):

https://www.webmasterworld.com/forum9/7910.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-08-14 16:21:07 GMT)
--------------------------------------------------

A few screws short of a hardware store.
A few cards short of a deck.
A few fries short of a Happy Meal.
A few peas short of a casserole.
A few keys short of a keyboard.
A few sandwiches short of a picnic.
https://snowclones.org/2007/10/03/a-few-x-short-of-a-y/
Peer comments on this reference comment:

agree Tony M : Yes, and also 'the lift doesn't go all the way to the top floor' / 'the light's on but there's no-one home' / 'two prawns short of a barbie' (AU)
2 hrs
yup. the sky's the limit.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search