This question was closed without grading. Reason: Errant question
Aug 16, 2017 07:41
6 yrs ago
1 viewer *
English term

judgement lodged against

English to Polish Law/Patents Law (general)
When you are taken to court, a court judgement is registered against you and your guarantor.
If you want to protect your guarantor from having this judgement lodged against you for 5 years, you must call me today.

Wiadomość w przypadku braku spłaty pożyczki i przekazania sprawy dp sądu.

Discussion

mike23 Aug 16, 2017:
And the judgement could be lodged (= registered) on the Central Register of Judgements and possibly with all credit reference agencies.

https://www.thegazette.co.uk/all-notices/content/100784
mike23 Aug 16, 2017:
Możliwe, że wynika to z tego, że "judgment is valid for enforcement for 5 years". Z kolei w Polsce jest 10-letni termin przedawnienia roszczeń (czyli też możliwej egzekucji komorniczej).

Ewa Dabrowska Aug 16, 2017:
to trzeba było zadać takie pytanie...
Joanna Machnica (asker) Aug 16, 2017:
Chodzi mi o "lodged against you for 5 years". Dziękuję.

Proposed translations

1 hr

orzeczenie sądu o obciążeniu wierzytelnością

wGospodarce - Zanim zaczniemy eksmitować za niespłacane kredyty ...
wgospodarce.pl/.../1166-zanim-zaczniemy-eksmitowac-za-niesplac...
Translate this page
16 Nov 2012 - Na ogół obciążenie wierzytelnością z tytułu niespłaconego do końca kredytu hipotecznego ciągnie się ciemną smugą przez całe lata za ...
Note from asker:
Dziękuję - chodzi mi o "lodged against you for 5 years".
Something went wrong...
10 hrs

zamieścić to orzeczenie przeciwko tobie w rejestrze/rejestrach na okres 5 lat

zamieścić to orzeczenie przeciwko tobie w rejestrze/rejestrach na okres 5 lat

zamieścić to orzeczenie sądu przeciwko tobie, aby figurowało w rejestrze/rejestrach przez okres 5 lat

Trochę więcej podałem w dyskusji

Pytanie jest już zamknięte, ale co tam. Poza tym terminologia i realia sa nieco inne niż w Polsce, ale może komuś się to przyda.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-08-16 18:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

If you want to protect your guarantor from having this judgement lodged against you for 5 years, you must call me today.

Jeśli chcesz/chciałbyś uchronić swojego poręczyciela przez zamieszczeniem takiego orzeczenia przeciwko tobie w rejestrze/rejestrach na okres 5 lat, musisz zadzwonić do mnie dzisiaj.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-08-16 18:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

... zamieszczeniem takiego orzeczenia sądu przeciwko tobie, aby figurowało w rejestrze/rejestrach przez okres 5 lat, ...
Note from asker:
Dziękuję!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search