Glossary entry

English term or phrase:

cross section (in this context)

Spanish translation:

...a todo lo ancho de la organización...

Added to glossary by Rene Garcia
Sep 7, 2017 15:16
6 yrs ago
35 viewers *
English term

cross section (in this context)

English to Spanish Bus/Financial Management Gestión de proyectos
The role of an executive sponsor is complex in the sense that the individual needs to have relationships with and responsibilities to the complete cross section of the organization. Agradezco sugerencias del equivalente en español para cross section.
Change log

Sep 21, 2017 15:04: Rene Garcia Created KOG entry

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

...a todo lo ancho de la organización...

Creo que esto da una buena idea de lo que se pretende decir.
Peer comment(s):

agree Alex Ossa
7 mins
agree Jennifer Levey
20 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins

todas las unidades

todas las unidades de la organización

HTH
:-)
Something went wrong...
+2
17 mins

las diversas divisiones/áreas

El rol de un auspiciante ejecutivo es complejo, en el sentido de que es preciso que este se relacione con las diversas divisiones/áreas de la empresa/organización y asuma responsabilidades con respecto a todas estas.

"con todos los estamentos" sería un enfoque verticalista.
Peer comment(s):

agree Giovanni Rengifo : Me gusta "diversas áreas"
1 hr
A mí también. Gracias, Giovanni.
agree Victoria Frazier : Voto por "diversas áreas" también. Saluditos, Mónica.
2 hrs
De acuerdo. Gracias e igualmente para ti, Victoria.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search