Sep 15, 2017 17:00
6 yrs ago
English term
Inc.718+CrC 150 micron
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Полностью: "A350 LF2 Cl. 1 Body/Inc.718+CrC 150 micron"
Контекст: техника Performance Pulsation Control (http://www.pulsationcontrol.com), предположительно – насосы.
Первая догадка: Корпус из стали по А350 марки LF2 класса 1 / (шар из) инконель(-я) 718 с карбидохромированным покрытием 140 микрон (??!)
Контекст: техника Performance Pulsation Control (http://www.pulsationcontrol.com), предположительно – насосы.
Первая догадка: Корпус из стали по А350 марки LF2 класса 1 / (шар из) инконель(-я) 718 с карбидохромированным покрытием 140 микрон (??!)
Proposed translations
-1
2 hrs
Selected
->
(теплозащитный) слой из (сплава) Инконель 718 с покрытием из карбида хрома толщиной 150 мкм
Peer comment(s):
disagree |
Enote
: это не слой, а деталь из инконеля + деталь, которая внутри корпуса (запирающий элемент), она существует, даже если вы ее не видите ++подразумеваемая деталь. Но вы же вставляете в свой вариант перевода отсутствующие слова типа "спектр" или "покрытие"
13 hrs
|
Какая деталь? Корпус, вроде бы из стали А350 LF2. А других деталей невооруженным глазом не видно. А из инконеля часто делают теплозащитные слои /// Секретная деталь? Я обычно предпочитаю иметь дело с тем, что написано. А существовать может много еще чего
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion