This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 23, 2017 12:05
6 yrs ago
English term

aciudate

English to Dutch Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng Lakstraat auto Afvalwaterbehandeling
pH aciudate tank
When pH is higher than this setpoint program is start dosing H2SO4 to aciudate tank
Dosing time H2SO4 aciudate tank SP
If H2SO4 dosing is active this setpoint shows for how long program should run dosing pump in this dosing cycle
Change log

Sep 23, 2017 12:06: Mariette van Heteren changed "Field (write-in)" from "Lakstraat auto" to "Lakstraat auto Afvalwaterbehandeling"

Discussion

Michiel Leeuwenburgh Sep 25, 2017:
Eens met Kitty Ik denk ook dat hier acidulate wordt bedoeld.
Overigens denk ik niet dat er een verschil is tussen acidify en acidulate. Van Dale (en mijn ervaring) zegt dat beide zowel verzuren (zuur worden) als aanzuren (zuur maken) kunnen betekenen.
Een vertaling van acidulate tank zou dus aanzuurtank kunnen zijn.
Barend van Zadelhoff Sep 23, 2017:
As verbs the difference between acidify and acidulate
is that acidify is to make something (more) acidic or sour; to convert into an acid while acidulate is to make something slightly, or moderately acid; to acidify.

http://wikidiff.com/acidify/acidulate
Barend van Zadelhoff Sep 23, 2017:
Ik vind het trouwens helemaal krom Engels.
Kitty Brussaard Sep 23, 2017:
aciudate >> acidulate? Probably a typo but you may want to check this with your client.

Groot Polytechnisch Woordenboek: acidulate >> aanzuren, zuur maken.
Barend van Zadelhoff Sep 23, 2017:
'acidify' would make more sense

de pH is hoger dan de instelling, d.w.z. te basisch.

je voegt dan een sterk zuur (H2SO4) toe om de tank te verzuren (to acidify, rather than to 'aciudate')
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search