Glossary entry

English term or phrase:

full-stack developer

Greek translation:

προγραμματιστής πλήρους στοίβας

Added to glossary by Michail Rizos
Sep 30, 2017 17:29
6 yrs ago
12 viewers *
English term

full-stack developer

English to Greek Tech/Engineering IT (Information Technology)
Προγραμματιστής full stack.

Discussion

Nick Lingris Sep 3, 2019:
Είναι αφεντικά και έχουν όλόκληρο το σάιτ τους (τον ιστότοπό τους, δηλαδή) στα εγγλέζικα, αλλά ρώτησα την κόρη μου: «Εσύ είσαι front-end developer, αλλά αν περιέγραφες τη δουλειά σου σε ελληνικό βιογραφικό, τι θα έγραφες;» «Αυτό ακριβώς» μου απάντησε. Τους προταθέντες ελληνικούς όρους δεν τους έχει ξανακούσει. Κι ας με έχει πατέρα της...
KIKI ILIOPOULOU Sep 3, 2019:
Έχετε απόλυτο δίκιο στις παρατηρήσεις σας  αυτό που με προβλημάτισε περισσότερο στην περίπτωσή μου ήταν ότι το Full Stack Developer αναφέρεται ως επαγγελματικός τίτλος σε βιογραφικό. Τα παιδιά σας αλήθεια στο ελληνικό βιογραφικό τους τι χρησιμοποιούν? Την ελληνική ή την αγγλική έκδοση; Σε περίπτωση που χρησιμοποιούν τον ελληνικό όρο πώς ανταποκρίνεται η ελληνική αγορά; Θα με ενδιέφερε η άποψη τους δεδομένου ότι έχουν εσάς ως πατέρα.
Nick Lingris Sep 3, 2019:
Ναι, συνήθως οι προγραμματιστές (και όχι μόνο) χρησιμοποιούν τους ξένους όρους που έμαθαν επειδή είτε αγνοούν τις προτάσεις των ορολόγων ή τις σνομπάρουν. Το αστείο είναι ότι το ένα παιδί μου είναι back-end developer (προγραμματιστής παρασκηνίου ; ) και το άλλο front-end developer (προγραμματίστρια προσκηνίου ;) και, αν τους βάλω μαζί, έχω έναν προγραμματιστή πλήρους στοίβας. :)
KIKI ILIOPOULOU Sep 3, 2019:
Ευχαριστώ πολύ για τις απαντήσεις (κε Ρίζο και κε Λινγκρή) και για το feedback (κε Λινγκρή). Είχα προβεί σε έρευνα και είχα δει την απόδοση «προγραμματιστής πλήρους στοίβας», απλά ήλπιζα να υπάρχει κάτι πιο επίσημο ή έστω πιο διαδεδομένο από sites με μεγαλύτερη έστω αξιοπιστία ή/και εγκυρότητα (χωρίς να θέλω να ακυρώσω με οποιονδήποτε τρόπο τις προσπάθειες απόδοσης του συγκεκριμένου όρου από συναδέλφους). Σε συνομιλία που είχα με δύο άτομα που κάνουν τη συγκεκριμένη δουλειά μου απάντησαν πως ως τίτλο του συγκεκριμένου επαγγέλματος στην Ελλάδα χρησιμοποιούν τον αγγλικό όρο.
Όπως και να έχει θα εξηγήσω στον πελάτη πως έχουν τα πράγματα και θα επιλέξει πως επιθυμεί να κινηθεί.
Σας ευχαριστώ και πάλι.

Proposed translations

4 hrs
Selected

προγραμματιστής πλήρους στοίβας

Έχει σημασία και πού θα το πεις για να σε καταλάβουν...

https://www.google.gr/search?q="πλήρους στοίβας"&sourceid=ch...

http://haec.gr/el/programma-full-stack-developer
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search