Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
asevérandome la íntegra subsistencia
French translation:
m'assurant la pleine validité
Added to glossary by
Eva Jodar (X)
Oct 9, 2017 19:18
6 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
asevérandome la íntegra subsistencia
Spanish to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
poder
Buenas tardes:
Se trata de un poder (escritura):
[...] Según interviene y asevérandome la íntegra subsistencia de la representación que ejercita, tiene, a mi juicio y bajo mi responsabilidad, la capacidad legal necesaria para formalizar la presente escritura de poder [...].
intento encontrar la mejor traducción de la primera parte de la frase. Muchas gracias de antemano!
Se trata de un poder (escritura):
[...] Según interviene y asevérandome la íntegra subsistencia de la representación que ejercita, tiene, a mi juicio y bajo mi responsabilidad, la capacidad legal necesaria para formalizar la presente escritura de poder [...].
intento encontrar la mejor traducción de la primera parte de la frase. Muchas gracias de antemano!
Proposed translations
(French)
3 +1 | m'assurant la pleine validité | Eva Jodar (X) |
Change log
Oct 11, 2017 07:34: Eva Jodar (X) Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
m'assurant la pleine validité
Hola,
Pienso que subsistencia se refiere a perdurar, existir en el tiempo, y puede traducirse por validez, validité, ya que en validité hay el sentido de existir todavía, conllevar todavía los mismos derechos y obligaciones, que tenía la cosa que sigue existiendo ahora, que es válida ahora, en el momento de su creación, surgimiento, etc.
Recibe un saludo cordial
Pienso que subsistencia se refiere a perdurar, existir en el tiempo, y puede traducirse por validez, validité, ya que en validité hay el sentido de existir todavía, conllevar todavía los mismos derechos y obligaciones, que tenía la cosa que sigue existiendo ahora, que es válida ahora, en el momento de su creación, surgimiento, etc.
Recibe un saludo cordial
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchísimas gracias Eva!"
Something went wrong...