Oct 11, 2017 07:10
6 yrs ago
English term
\"guided by the brand\"
English to Russian
Marketing
Marketing / Market Research
Подскажите, пожалуйста, смысл выражения "guided by the Company's brand" в следующем контексте:
The design of future customer journeys is guided by the Company's brand.
Это утверждение из опросника, которое нужно подтвердить/опровергнуть, широкого контекста нет.
Заранее спасибо.
The design of future customer journeys is guided by the Company's brand.
Это утверждение из опросника, которое нужно подтвердить/опровергнуть, широкого контекста нет.
Заранее спасибо.
Proposed translations
(Russian)
3 +2 | определяется брендом компании | Olga Goren |
4 | Соответствует бренду компании | Anna Sholomitskaya |
3 | идет от брэнда компании/олицетворяет брэнд компании | 673286 (X) |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
определяется брендом компании
То, каким образом покупатель будет взаимодействовать с компанией и ее продуктами в будущем, обусловлено характеристиками бренда. Скажем, миссия бренда женского нижнего белья - сделать женщину более уверенной, и исходя из этого он и будет строить свою политику взаимодействия с потребителем. Я как-то так это поняла. Вариант перевода в поле "target term" достаточно корявый и приведен в качестве примера, стоит перефразировать, наверное.
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins
идет от брэнда компании/олицетворяет брэнд компании
1 hr
English term (edited):
\\\"guided by the brand\\\"
Соответствует бренду компании
Характеристики бренда, как правило, четко определены в документах отдела маркетинга компании, и отклоняться от них нежелательно.
Something went wrong...