Nov 9, 2017 15:52
6 yrs ago
2 viewers *
German term
Spaltung zur Aufnahme in der XXX GmbH
German to Romanian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Eu am gasit in engleza ca Spaltung zur Aufnahme ar fi divizare prin absorbtie
Dar ma nelamureste ultima parte
inseamna că societatea XXX gmbh e cea care o absoarbe?
Dar ma nelamureste ultima parte
inseamna că societatea XXX gmbh e cea care o absoarbe?
Proposed translations
(Romanian)
4 | Separarea unei parti din intreprindere pentru transmiterea ei unei alte societati. | Michael Christmann |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
Separarea unei parti din intreprindere pentru transmiterea ei unei alte societati.
Das ergibt sich aus dem Kontext.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Separarea unei parti din intreprindere pentru transmiterea ei unei alte societati.
Desprinderea consta in separarea unei parti din patrimoniul unei societati comerciale, care nu isi inceteaza existenta, *** si transmiterea ei catre una sau mai multe societati care exista sau care se constituie. ***
Transmiterea se face in schimbul atribuirii de actiuni/parti sociale ale societatii/societatilor beneficiare.