Dec 20, 2017 13:59
6 yrs ago
English term

de-worse-ification

English to Spanish Bus/Financial Investment / Securities de-worse-ification
Me encuentro con este término en el siguiente contexto:

Diversification is a protection against ignorance. It makes very little sense for those who know what they are doing… Wide diversification is only required when investors do not understand what they are doing.

Diversification is usually "de-worse-ification"

De-worse-ification: to describe an investment approach where people spread themselves too thin and do not concentrate on the best opportunities available.

Aguardo su ayuda.

Desde ya muchas gracias.

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

diver-empeora-ción

Otra opción es que podría jugarse en español de forma similar al inglés...

O "di-empeora-ción", "diver-empeora-miento", algo por el estilo creo que sería válido.

Saludos cordiales y felices fiestas.

Peer comment(s):

agree Chema Nieto Castañón : Me gusta más diempeorificación! ;) Feliz navidad!
1 day 4 hrs
Muchas gracias, Saltasebes. :-) ¡Feliz Navi-dad! ¡Y feliz Navi-tomad! ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
English term (edited): Diversification is usually de-worse-ification.

La diversificación suele ser una cura peor que la enfermedad.

Seems to capture the underlying idea. This is clearly an instance where you cannot likely reproduce word play involving the use of a made-up word.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-12-20 15:39:15 GMT)
--------------------------------------------------

O:

En el caso de la diversificación, prevenir no es [necesariamente] mejor que curar.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search