Glossary entry

English term or phrase:

last-ditch rescue talks

Polish translation:

rozmowy / negocjacje ostatniej szansy (na uratowanie...)

Added to glossary by Piotr Łazorko
Jan 23, 2018 19:46
6 yrs ago
1 viewer *
English term

last-ditch rescue talks

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general) negocjacje
UK government locked in last-ditch rescue talks.

Negotiations to stave off collapse of firm which employs 43,000 people hinge on creditors swapping debt for shares plus a state bailout

https://www.theguardian.com/business/2018/jan/14/carillion-c...
Change log

Jan 25, 2018 00:56: Piotr Łazorko changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2364221">Piotr Łazorko's</a> old entry - "last-ditch rescue talks"" to ""rozmowy / negocjacje ostatniej szansy (na uratowanie...) ""

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

rozmowy / negocjacje ostatniej szansy (na uratowanie...)

Nie bardzo podoba mi się ten zwrot, ale jest powszechnie stosowany.
Note from asker:
dziękuję bardzo!!!
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : Coś w tym rodzaju.
30 mins
agree petrolhead
9 hrs
agree Andrzej Mierzejewski
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję bardzo!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search