Glossary entry

inglés term or phrase:

choice

español translation:

selección/elección de

Added to glossary by Brenda Joseph
Feb 28, 2018 15:36
6 yrs ago
6 viewers *
inglés term

choice

Non-PRO inglés al español Medicina Medicina (general)
Es un "Analytical Expert Report", en Pharmaceutical Development están los siguientes puntos:
Choice of the main constituents
Choice of the strain
Choice of the adjuvant

Formulated product:
Choice of the minimm dose
Choice of the potency test for the finished product

No sé si es mejor utilizar en este contexto OPCIÓN o ELECCIÓN... u otro?
Gracias!
Change log

Feb 28, 2018 16:24: abe(L)solano changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): M. C. Filgueira, Neil Ashby, abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
13 minutos
Selected

selección de

Libro De Consultación: Collins Robert Unabridged Spanish/English Dictionary
Peer comment(s):

agree George Simon
21 minutos
Gracias, George.
agree abe(L)solano : Selección/elección de...
35 minutos
Gracias, abel.
agree Sara Fairen
1 hora
Thanks, Sara.
agree Chema Nieto Castañón : O elección de...
1 día 1 hora
Gracias, Saltasebes.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias!!"
+1
10 minutos

de elección

y lo escribiría después, no antes.
Peer comment(s):

agree Jaquelina del Valle Gutiérrez : De nada, Mónica. Solo consulto, ¿no debería ser «elección de...» en este caso?
18 minutos
En mi humilde opinión, no sería lo mismo "elección de ..." que "... de elección", porque "choice" en el original en inglés tiene función adjetiva.
Something went wrong...
42 minutos

Elección

Traducción de «choice» en el Diccionario de Términos Médicos de la RANM.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search