Glossary entry

Hungarian term or phrase:

átirányítás

German translation:

Umsetzung

Added to glossary by Ferenc BALAZS
Mar 2, 2018 15:19
6 yrs ago
Hungarian term

átirányítás

Hungarian to German Law/Patents Law: Contract(s) Arbeitsrecht
Munkaviszony közös megegyezéssel történő megszüntetésében szerepel.

"... kijelentik, hogy ... a jövőben egymással szemben semmiféle követelést (különösen munkabérrel, a rendkívüli munkavégzéssel, prémiummal, helyettesítési díjjal, átirányítással, kiküldetéssel, kirendeléssel ...) nem támasztanak ..."

Ahogy nézem, ez még a régi Mt.-ben szerepelt így. Köszönöm előre is a segítséget!
Proposed translations (German)
4 Umsetzung
3 +1 Versetzung
Change log

Mar 6, 2018 07:47: Ferenc BALAZS Created KOG entry

Discussion

Ferenc BALAZS Mar 2, 2018:
Umsetzung? Átirányításra kizárólag a munkáltató működésével összefüggő okból kerülhetett sor és nem haladhatta meg naptári évenként a 44 napot. A munkaszerződéstől eltérő foglalkoztatás ma is csak ideiglenesen, átmenetileg történhet (forrás: http://szmdsz.blog.hu/2016/06/01/munkavegzes_mas_munkakorben... ).

A Versetzungról tudtam, hogy az – szemben az Umsetzunggal - nem átmeneti intézkedés. Ez itt – közvetve – meg is erősít:
„Von der Umsetzung ist die Versetzung zu unterscheiden. Während bei einer Umsetzung keine andere als die geschuldete Arbeit und kein anderer als der vertraglich festgelegte Arbeitsort zugewiesen wird, liegt eine arbeitsvertragliche Versetzung vor, wenn dem Mitarbeiter nicht nur vorübergehend ein geänderter Aufgabenbereich in Bezug auf die Art, den Ort oder den Umfang der Arbeit übertragen wird.”
http://www.business-netz.com/Arbeitsrecht/Umsetzung-Arbeitsr...

Proposed translations

1 hr
Selected

Umsetzung

Úgy tűnt, hogy az időbeli korlátozás lényeges különbséget jelent.
„Versetzung oder Umsetzung?
Eine Versetzung ist immer die Zuweisung eines anderen Arbeitsbereiches. Nach der einen Alternative dauert diese länger als einen Monat an oder sie ist mit erheblichen Änderungen der Arbeitsumstände des betroffenen Mitarbeiters verbunden (…). Eine Umsetzung hingegen liegt dann vor, wenn dem Arbeitnehmer ein anderer Arbeitsbereich zugewiesen wird, dies jedoch kürzer als einen Monat andauern soll oder die Änderung der Arbeitsumstände nicht erheblich ist (…).
Beide Maßnahmen erfordern zunächst die Zuweisung eines vom Arbeitsvertrag abweichenden Arbeitsbereiches.”

Egy magyar kitekintés (amit persze nem tanulmányoztam alaposabban át) szerint az Umsetzung is lehet (mármint odalinn) ideiglenes is, és végleges is:
„Kitekintve az EU régi tagállamainak e témakört érintő jogi megoldásaira, a magyar jogtól eltérően, a iudicatura megkülönböztetést tesz a munkakör—munkahely változtatása terén kisebb módosítás (Umsetzung) és áthelyezés (Versetzung) között. Mindkettő ideiglenes és végleges is lehet.”
https://books.google.hu/books?id=kqyABwAAQBAJ&pg=PT220&lpg=P...

Ezzel együtt is én úgy vélem, hogy az átirányítás a „kisebb módosítás”, a Versetzungot pedig a szakértők is az áthelyezés feleltetik meg.


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2018-03-02 16:55:28 GMT)
--------------------------------------------------

Bocs, elfeledkeztem a forrásról az első idézetnél. Innen származik:
https://www.br-anwaelte.de/download/Aufsatz_Nadine_Burgsmuel...

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2018-03-02 22:09:21 GMT)
--------------------------------------------------

A „kisebb módosítás (Umsetzung) és áthelyezés (Versetzung)” frázist tartalmazó könyv végül egy kissé összezavart. Míg a „kisebb módosítás (Umsetzung)” a továbbiakban feledésbe merül, az átirányítás a nyugat-európai fogalomhasználatban a szerzők (Prugberger Tamás,Nádas György) szerint ideiglenes belső áthelyezés, a kiküldetés (szerintük Sendung, szerintem Entsendung) pedig ideiglenes külső áthelyezés. Ugyanakkor, a következő oldalon, meghatározzák az átirányítás fogalmát is: „Az átirányítás - korábban helyettesítés - … azt jelenti, hogy a munkavállaló a munkahelyén vagy az eredeti munkaköre mellett (ez általános), vagy annak ideiglenes szüneteltetése mellett átmenetileg másnak a munkakörét látja el.”
Ha ez az átmenetiség a régi Mt. 44 napos határidejét, ill. a D-ben és a vonatkozó EK-irányelvben használt 1 hónapot jelenti, akkor meg lehet bonyolítani a dolgot a következőképpen:
átirányítás = ideiglenes, 1 hónapnál rövidebb áthelyezés = Umsetzung.

Ha a más munkakörre is szóló megbízás tovább tart egy hónapnál (vagy a munkakörülmények jelentősen változnak), akkor az már „nicht vorübergehend”, akkor átirányítás (Umsetzung) helyett már áthelyezésről (Versetzung) beszélünk, jelzők és megkötések nélkül.
*************************
Az átirányítás előző megfogalmazásával (Prugberger, Nádas) egybecsengő meghatározás a hivatalnoki jog területéről:
„Eine Umsetzung ist die das statusrechtliche oder auch abstrakt-funktionelle Amt des Beamten unberührt lassende Zuweisung eines anderen Dienstpostens (konkret-funktionelles Amt) innerhalb derselben Behörde, …”
http://www.michaelbertling.de/beamtenrecht/umsetzung.htm
Azaz a hivatalnok eredeti munkakörének érintetlenül hagyásával kap egy másik szolgálati munkakört is – átirányítják. Időkorlátról itt mindenesetre nincs szó.
Note from asker:
Köszönöm a sok alapos hivatkozást! Ez nagyon meggyőző!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm!"
+1
17 mins

Versetzung

Amennyiben az alkalmazottat más helyre küldik dolgozni.
Example sentence:

Organisatorisch ist regelmäßig mit einer Versetzung ein Stellenwechsel verbunden, der sich durch geänderten Arbeitsinhalt, andere Aufgaben, einen neuen Arbeitsort oder eine andere Eingliederung in der Hierarchie zeigen kann

Note from asker:
Köszi. Az nem derül ki, hogy más helyre küldik-e dolgozni, de az általam olvasottak alapján az átirányítás azt jelentette a korábbi fogalomhasználat alapján, hogy valakit ideiglenesen más munkakörben foglalkoztatnak. A Versetzungot inkább áthelyezésnek szoktuk fordítani (szerintem).
Peer comment(s):

agree Emília Varga dr. iur.
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search