Glossary entry

French term or phrase:

déconsignation

English translation:

removal of / release from lockout

Added to glossary by Tony M
Mar 9, 2018 11:15
6 yrs ago
10 viewers *
French term

la déconsignation de l’armoire électrique.

French to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng Meter installation
Would like to know how to translate la déconsignation please

Many thanks
Proposed translations (English)
4 +3 the removal of lockout
Change log

Mar 14, 2018 17:25: Tony M Created KOG entry

Proposed translations

+3
31 mins
Selected

the removal of lockout

Since you have given no surrounding context, i can only give the very literal rendering of the term you have asked.

However, you should be aware that this of course will not fit idiomatically into your text as it stands — we would usually express it raethr differently in EN, and exactly how depends on the sentence in which it appears. IN particualr, FR often oses a noun where in EN we would use an active verb.
Peer comment(s):

agree Johannes Gleim
1 hr
Danke, Johannes!
agree Daryo
6 hrs
Thanks, Daryo!
agree Laurence Fogarty : "the release from lockout..." would probably work here....
3 days 3 hrs
Thanks, Laurence! Yes, though I suspect it actually needs a verb form... but without context, we can't tell.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search