Mar 18, 2018 20:03
6 yrs ago
4 viewers *
Italian term

MRS

Italian to English Medical Medical: Cardiology
From a discharge summary describing the various coronary angioplasty procedures:

Diagnosi alla dimissione
Cardiopatia ischemica cronica con PCI e stent medicati multipli in minicrushing su IVA e diagonale
Esiti di PCI + stent medicato su MO e PCI +MRS su IVA media.

MRS - a type of stent?
Proposed translations (English)
4 medication-releasing stent

Discussion

Joseph Tein Aug 19, 2018:
Are you going to close this question?
Anne Schulz Mar 21, 2018:
My feeling as well. "PCI +MRS su IVA media" would mean "minimal invasive + invasive myocardial revascularization of LAD middle segment", and that is not very likely, unless PCI and MRS refer to separate interventions at different time points.
Rita Vaicekonyte (asker) Mar 19, 2018:
There are two types of myocardial revascularization: transmyocardial revascularization (TMR) and the less invasive percutaneous myocardial revascularization (PMR). --- So I guess MRS as myocardial revascularization surgery is possible, but somehow doesn't seem right to me...
Anne Schulz Mar 19, 2018:
Um... PCI is catheter intervention, and myocardial revascularization surgery is invasive surgery including extracorporeal circulation. Having multiple stents placed in the LAD and diagonal branch(es) is unlikely to be combined with surgery (= bypass) on the same artery. <br />The patient might have received those stents (PCI) on a previous occasion, and underwent bypass surgery on a later occasion if stenting failed to do the job. Whether or not this is so cannot be inferred from the two lines quoted in the query, but there may be hints in the remainder of the report.
Joseph Tein Mar 19, 2018:
Not So Fast I was looking for examples of MRS in a cardiology context after posting the answer below, and see that another possibility, with far more online examples is "myocardial revascularization surgery." Anne ... does it make sense to say that myocardial revascularization surgery was performed on the middle segment of the LAD? If so, this is a much more likely solution.
Joseph Tein Mar 19, 2018:
OK, Anne, you've talked me into it. I'll post the answer just so we can complete the question (points aren't that important to me, Rita).
Anne Schulz Mar 19, 2018:
This for you, Joseph, you are the IT>EN guy :-)
Rita Vaicekonyte (asker) Mar 19, 2018:
Anne and Joseph, I think you might be geniuses! It now definitely makes sense for MRS to be a medication-releasing (drug-eluting) stent, as the Italian text is peppered with English words/terms throughout. Nothing else that could be abbreviated to MRS makes any sense there. Thank you! If you add this as an answer option, I can give you points.
Joseph Tein Mar 18, 2018:
My quess also Hi Anne! I had also thought that MRS might stand for "medication-releasing stent" and then kept myself from posting this guess because I thought NO, it can't be, they just said "stent medicato" in the same sentence! But ... it's a possibility (especially now that you're suggesting it).
Anne Schulz Mar 18, 2018:
The first line says, "stent medicati ... su IVA", and the second line says, "MRS su IVA media". Could it be that "stent medicati" and "MRS" are the same thing, i.e., they use an (in-house) acronym of "medication releasing stent" (or whatever similar)?
Howard Sugar Mar 18, 2018:
interventri- colare anteriore (IVA)
liz askew Mar 18, 2018:
Yes, I agree, MRS = magnetic resonance spectroscopy
Rita Vaicekonyte (asker) Mar 18, 2018:
Also, no spectroscopy is mentioned anywhere else in the very detailed document.
Rita Vaicekonyte (asker) Mar 18, 2018:
I agree with Joseph. IVA media is middle section of the LAD artery here.
Joseph Tein Mar 18, 2018:
"magnetic resonance spectroscopy" in or to the middle segment of the LAD coronary artery does not seem highly likely to me.

In addition: the acronym is IVA, not VA ... we can't choose which letters to read or leave out. And ... also ... "IVA media" was answered in her previous question.
Howard Sugar Mar 18, 2018:
I am pretty sure that it is MRS—magnetic resonance spectroscopy with media being media of contrast VA might be AV = advanced Viewing
Rachel Fell Mar 18, 2018:
http://circ.ahajournals.org/content/circulationaha/89/4/1709... - I mean, I haven't studied the subject in detail but wondered if it's relevant.
Rita Vaicekonyte (asker) Mar 18, 2018:
No, this is a coronary angiography/stenting procedure, nothing to do with brain scans.
Rachel Fell Mar 18, 2018:
Might it be magnetic resonance spectroscopy? Sorry if way out.

Proposed translations

22 hrs

medication-releasing stent

This looks to be a rare and little-used acronym in a cardiology context. When I search the phrase "medication-releasing stent" online, I just get 10 hits from Google and none of them is from a professional medical source. Nevertheless, it seems to make sense in this case.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2018-03-19 18:58:44 GMT)
--------------------------------------------------

See above in the Discussion ... this could also well be Myocardial Revascularization Surgery. I'll have to research this a bit more, also wait for confirmation from our learned medical colleagues to be sure it fits.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search