Glossary entry

English term or phrase:

brake field and armature

Spanish translation:

campo frenante y rotor / inducido / dinamo / electromotor

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Mar 27, 2018 01:20
6 yrs ago
English term

brake field and armature

English to Spanish Tech/Engineering Engineering (general) brake field and armature
Me encuentro con este término en el siguiente contexto:

The gap between the armature and brake field will enlarge as the brake wears. If the brake
fails to pull in, reset the gap and verify that it is within specified range. Depending on the
duty cycle and load, the wear rate should be periodically inspected. Wear produces grooves
on the two faces. This is normal and they should not be removed. Excessive wear will often
initially result in loss of torque. When units are worn out, it is preferable and usually
necessary to replace both the brake field and armature, as they tend to wear at about the same
rate.

Aguardo su ayuda.

Desde ya muchas gracias.
Change log

Apr 6, 2018 00:08: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry

Proposed translations

+1
27 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 hrs

campo retardador e inducido

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search