This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 29, 2018 01:14
6 yrs ago
4 viewers *
English term

sagebrush

English to Spanish Science Botany
I refer specifically to the plant Artemisia tridentada, which is native to North America. I am sure that it grows in the desert regions of Northern Mexico. But what to the Mexicans call it?

Discussion

Julio Madrid Apr 7, 2018:
estafiate En el norte de México (Sonora, Chihuahua, Sinaloa y Nuevo León) es muy conocida como estafiate, algunos lo pronuncian "istafiate", aunque el nombre científico no corresponde a la artemisia tridentada, los curanderos, abuelas y amas de casa al ver esta planta se refieren a ella como "estafiate" ya que la Artemisa es una planta floral muy diferente, al menos en el norte de México.
Alan Lambson (asker) Mar 29, 2018:
Estimados compañeros: muchas gracias por su apoyo. En este caso el text se refiere inequívodamente a artemisia tridentata, y como se va a usar aquí en la Gran Cuenca de EE. UU. (Utah), para que no haya lugar a dudas, usaré "aremisa/common sagebrush (artemisia tridentata)"
maría bergós Mar 29, 2018:
@Charles Totalmente de acuerdo, siempre es un lío con los nombres comunes porque dependen del país o incluso zona dentro del mismo y a veces se usan los mismos para distintas especies. Hay que agregar nombre científico en cursiva (que no pude encontrarla cuando escribí mi respuesta).
Charles Davis Mar 29, 2018:
Cuando hablamos de "sagebrush", nos referimos por defecto a Artemisia tridentata, conocido en inglés como "common sagebrush" o "big sagebrush". Su distribución sí que se extiende a la parte norte de Baja California. Creo que tenemos que llamarlo "artemisa"_
http://enciclovida.mx/especies/6049244

Sin embargo, no es del todo satisfactorio, porque "artemisa" se emplea también para Artemisia vulgaris (mugwort) una planta muy diferente del "sagebrush". Lo mejor, si el contexto lo admite, sería incluir el nombre científico también.
Charles Davis Mar 29, 2018:
@María Estoy de acuerdo contigo. Además de Atriplex canescens, "chamizo blanco" aparece también como nombre común de Eupatorium glabratum, sinónimo de Ageratina glabrata. A lo mejor hay más especies que se llaman así; no lo investigado a fondo. Aunque haya referencias que lo identifican como Artemisia tridentata, estas no son necesariamente fiables, y en cualquier caso el nombre sería ambiguo y se interpretaría como otra de estas plantas endémicas de México. No conviene utilizarlo aquí.
maría bergós Mar 29, 2018:
Hay una entrada anterior en KudoZ: https://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/botany/1963766...
Concuerdo con "artemisa" como nombre común pero "chamizo blanco" entiendo que se refiere a Atriplex canescens.
Alan Lambson (asker) Mar 29, 2018:
Not in Mexico As it turns out, this plant is endemic to the Great Basin region of the United States, not Mexico. I still welcome suggestions.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search