Glossary entry

German term or phrase:

Polizeipräsidium/Polizeidirektion/Polizeirevier

Romanian translation:

Inspectoratul de politie (judetean)/Directia Generala de politie/Sectia de politie

Added to glossary by Ioana-Leda Costea-Nicolae
Apr 4, 2018 10:06
6 yrs ago
45 viewers *
German term

Polizeipräsidium/Polizeidirektion/Polizeirevier

German to Romanian Law/Patents Safety AD
Am găsit aici câte ceva despre diferențe, dar aș vrea să găsesc niște variante bune pentru a le diferenția în română
https://www.gutefrage.net/frage/was-ist-der-unterschied-zwsi...

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Inspectoratul de politie (judetean)/Directia Generala de politie/Sectia de politie


In Deutschland ist Polizei Ländersache, deshalb sind die Begrifflichkeiten nicht immer identisch. In etwa ist der Aufbau so gegliedert:

Polizeiposten (manche. i.d.R. ländliche, Posten sind lediglich mit nur einem (!) Beamten besetzt)

*Polizeirevier (wenige Beamte mit einem Wachleiter gehobener Dienst)*

Polizeiabschnitt (Übergeordnete Dienststelle von mehreren Wachen/Abschnittsbereichen mit jeweils einem Wach- / Dienstgruppenleiter und einem Abschnittsleiter plus Vertreter im höheren Dienst)

Polizeiinspektion (mit untergeordneten Polizeiabschnitten oder, bei Verzicht auf diese Gliederungsebene, Polizeirevieren)

*Polizeidirektion (Dienststelle, der mehrere Abschnitte untergeordnet sind mit diversen Stäben)*

*Polizeipräsidium (Oberste Polizeidienststelle eines Bundeslandes, der der Polizeipräsident vorsteht)*
Peer comment(s):

agree Helga Kugler
1 day 5 hrs
Danke Frau Kugler!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search