Apr 15, 2018 14:02
6 yrs ago
3 viewers *
English term

Development product build plan

English to French Tech/Engineering Engineering (general) Gestion de projet
Bonjour à tous,

Pouvez-vous me donner vos avis sur la façon dont vous comprenez ce terme.

Contexte : il s'agit d'un fichier excel reprenant les étapes à suivre dans la gestion d'un projet de construction d'un produit dans le domaine de l'aéronautique.
Il n'y a donc aucune phrase et je n'ai pas plus de contexte. A mon sens ce document a été rédigé en anglais par des francophones.

Je propose : plan de construction du produit en / de développement ??

Cette ligne Development product build plan suit la ligne Project plan.

Merci par avance pour votre aide !

Discussion

Tawaye Aboubacar Apr 16, 2018:
Élaboration du plan de fabrication du produit.
Lorraine Dubuc Apr 15, 2018:
@Mudem C'est toujours un plaisir de pouvoir collaborer aux recherches d'un ou d'une collègue. Merci!
Mudem (asker) Apr 15, 2018:
Bonjour Lorraine, merci pour votre proposition. Oui il s'agit bien d'un constructeur de pièces. Et votre proposition semble tout à fait logique ! j'avouais hésiter vu la façon un peu aléatoire du rédacteur de mon document de positionner ses adjectifs et termes en anglais pour en faire des noms composés :-)
Lorraine Dubuc Apr 15, 2018:
S'il s'agit d'un constructeur de pièces Élaboration du plan de fabrication du produit
me semblerait cadrer avec cette expression.

Proposed translations

14 hrs
Selected

plan d'élaboration des produits en cours (phase) de développement

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Gilou, c'était bien votre proposition qui correspondait à mon document."
2 hrs

Élaboration du plan de fabrication du produit

Me semble adapté, s'il s'agit d'un fabricant de pièces pour l'aéronautique.
Peer comment(s):

agree Renvi Ulrich : Bien vu Lorraine.
1 hr
Merci!
disagree Anne-Marie Laliberté (X) : L'étape de l'élaboration du plan est terminée puisque le document est justement le plan qui présente les étapes à suivre.
2 hrs
Je parle du plan de la mise en production pas le plan du produit proprement dit, ou si vous préférez, la planification ou mise en place des étapes de fabrication de la pièce.
neutral GILLES MEUNIER : je pense qu'il faut comprendre plan de....vous traduisez comme si c'était plan build
11 hrs
Something went wrong...
5 hrs

plan de développement / des activités de construction // par étapes de construction/ du produit

....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search