Apr 18, 2018 07:13
6 yrs ago
6 viewers *
English term
deposit of a security
English to Polish
Law/Patents
Law: Contract(s)
articles of association
Termin pojawia się w statucie spółki w takim paragrafie:
Paragraph (3) does not apply to an arrangement for the company to give any security to a third party in respect of a debt or obligation of the company for which the director has assumed responsibility wholly or In part under a guarantee or indemnity or by the deposit of a security.
Czym jest "deposit of security"? będę wdzięczna za pomoc!
Paragraph (3) does not apply to an arrangement for the company to give any security to a third party in respect of a debt or obligation of the company for which the director has assumed responsibility wholly or In part under a guarantee or indemnity or by the deposit of a security.
Czym jest "deposit of security"? będę wdzięczna za pomoc!
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | złożenie zabezpieczenia | Roman Kozierkiewicz |
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
złożenie zabezpieczenia
Propozycja
Peer comment(s):
agree |
mike23
50 mins
|
Dziękuję i pozdrawiam
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
|
Składam mój depozyt w godne ręce.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję :)"
Discussion