May 2, 2018 16:43
6 yrs ago
Danish term

på at komme med

Danish to French Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters på at komme med
Bonjour,

Est ce que ma traduction vous semble correcte ?

Hvordan kan nogle finde på at komme med så ondskabsfulde beskyldninger?
Comment peut-on se protéger de ces accusations virulentes ?

Merci :)

Proposed translations

13 mins
Danish term (edited): Hvordan kan nogle finde på at komme med så ondskabsfulde beskyldninger?

Comment quiconque peut-il avancer des accusations si virulentes ?

Voici ma proposition. Votre traduction ne dit pas vraiment la même chose que le texte danois. On ne parle pas de se protéger, mais de la consternation causée par ces accusations virulentes.

"Nogle" aurait dû être "nogen". Voir http://sproget.dk/raad-og-regler/typiske-problemer/nogen-ell... pour une explication de la différence.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2018-05-02 17:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, "on" peut signifier n'importe qui, mais il y une nuance quand on dit "hvordan kan nogen", comme cela exprime qu'on est stupéfait du fait qu'il existe même une seule personne qui peut faire ça.
Note from asker:
Merci ! En effet il y a une coquille dans le texte source et je vois maintenant la nuance avec l'effet de "consternation". Ceci dit je pense qu'en utilisant le pronom "on", on fait également référence à quiconque.
Je saisis la nuance. Merci.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search