Glossary entry

Romanian term or phrase:

instanța rămâne în pronunțare

French translation:

le juge se prononcera ultérieurement...

Added to glossary by Carmen Ciobaca
May 17, 2018 10:56
5 yrs ago
12 viewers *
Romanian term

instanța rămâne în pronunțare

Romanian to French Law/Patents Law (general) sentință civilă
instanța a rămas în pronunțare cu privire la excepția necompetenței generale...
Proposed translations (French)
4 +1 le juge se prononcera ultérieurement...

Proposed translations

+1
8 hrs
Selected

le juge se prononcera ultérieurement...

Dacă este vorba de tot dosarul: l'affaire est mise en délibéré
Dacă este doar un element: le juge se prononcera ultérieurement sur l'exception...etc - în textele franceze, judecătorul este cel mai frecvent subiectul activ, nu instanța la modul generic (le tribunal, la Cour)
Note from asker:
Multumesc, Manuela!
Peer comment(s):

agree Ligia Mihaiescu
6 days
Mulțumesc frumos, Ligia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search