Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Overriding Litigation Retention
Bulgarian translation:
процесуално изискване за съхранение
Added to glossary by
Nelly Keavney
May 19, 2018 15:52
5 yrs ago
2 viewers *
English term
Overriding Litigation Retention
English to Bulgarian
Other
IT (Information Technology)
Overriding Litigation Retention SOP
Under certain circumstances, you may be legally required to stop destruction of certain Documents. In such a situation, the Legal and Compliance Department will advise relevant personnel of any court order (known also in the US as a “Hold Order”) mandating the retention of Documents. The reason for the retention is that they may become relevant in legal proceedings against Mundipharma or any of our independent associated companies. It is extremely important to understand the overriding litigation retention SOP as failure to keep relevant Documents could have serious civil and/or criminal consequences for the company and/or individuals in such other companies
Under certain circumstances, you may be legally required to stop destruction of certain Documents. In such a situation, the Legal and Compliance Department will advise relevant personnel of any court order (known also in the US as a “Hold Order”) mandating the retention of Documents. The reason for the retention is that they may become relevant in legal proceedings against Mundipharma or any of our independent associated companies. It is extremely important to understand the overriding litigation retention SOP as failure to keep relevant Documents could have serious civil and/or criminal consequences for the company and/or individuals in such other companies
Change log
May 24, 2018 17:42: Nelly Keavney Created KOG entry
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
процесуално изискване за съхранение
В текста се казва, че в САЩ го наричат "Hold Order"
това е като "Litigation Holds"
Задържане поради конфликт - от речника на Microsoft
Litigation Holds allow Administrators to preserve emails in the archive, ensuring that their retention periods aren’t adjusted
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-19 18:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
Мда, override е "приоритет пред" или "отменя" в случая, може да се добави "поради отмяна на предишните"
това е като "Litigation Holds"
Задържане поради конфликт - от речника на Microsoft
Litigation Holds allow Administrators to preserve emails in the archive, ensuring that their retention periods aren’t adjusted
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-05-19 18:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
Мда, override е "приоритет пред" или "отменя" в случая, може да се добави "поради отмяна на предишните"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря!"
6 mins
преимуществено запазване в случай на спор
Това е най-краткото, което успях да измисля. Ако смятате, че не става ясно, по-добре го преведете описателно.
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2018-05-19 16:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
По-описателно, но и по-точно, е "с преимуществена правна сила". Запазване с преимуществена правна сила в случай на спор.
--------------------------------------------------
Note added at 8 minutes (2018-05-19 16:01:04 GMT)
--------------------------------------------------
По-описателно, но и по-точно, е "с преимуществена правна сила". Запазване с преимуществена правна сила в случай на спор.
1 day 1 hr
English term (edited):
Overriding Litigation Retention SOP
Something went wrong...