May 28, 2018 15:46
6 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

einstellen

Deutsch > Italienisch Medizin Medizin (allgemein)
Falls eine Operation sinnvoll erscheint würden wir anschließend erneut eine Polysomnographie mit Druckanpassung durchführen. Falls jedoch keine OP in Frage käme müssten wir versuchen das oSAS (Sindrome delle Apnee Ostruttive del Sonno) mit BIPAP besser ***einzustellen***und sie (riferito alla paziente) dafür erneut in unser Schlaflabor aufzunehmen, würden vorher dann aber gerne noch eine aktuelle Polygraphie haben.

Proposed translations

20 Stunden
Selected

tenere sotto controllo la OAS regolando il dispositivo BIPAP

nel contesto direi una cosa del genere, qui si parla di ventilazione meccanica e non di farmaci.

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 16 ore (2018-05-30 08:31:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sì, certo, è giusto OSAS.
Note from asker:
Grazie mille Daniela. Anziché mettere la sigla OAS, potrei mettere proprio la sigla originale e traduzione tra parentesi? oSAS (Sindrome delle Apnee Ostruttive del Sonno)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
5 Stunden

regolare il dosaggop

adattare la dose del farmaco ai sintomi
Note from asker:
La ringrazio molto
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search