This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 30, 2018 14:46
5 yrs ago
English term

front and forward

English to French Bus/Financial Finance (general) Investment Funds
"In my asset class, it's front and forward, and by that I mean if you were to take the Emerging Market Bond Index, the Sovereign Dollar Index, and note how far it has rallied over and above where it was before the crisis, it's gone to a 94 percent in dollar peak over and above its levels that it reached at the top of 2007."

It is an interview with an investment firm, and it is about investment grade funds on emerging markets...
Proposed translations (French)
4 toutes voiles dehors

Discussion

Germaine Jul 1, 2018:
Mireille, Vous voudrez bien me pardonner, mais je ne proposerai pas une réponse; je n'ai pas de temps pour une recherche appropriée et je n'ai que faire des points.

Merci beaucoup pour votre suivi, d'autant plus apprécié que c'est une pratique rare sur le site. Bon weekend!
Mireille BOULANGER (asker) Jul 1, 2018:
Bonjour Germaine, Désolée de ce temps de réponse mais j'ai fait une proposition au client sur la base de votre explication (j'ai proposé "c'est gagné d'avance") et n'ai jamais obtenu d'info malgré 2 relances. Je viens d'être réglée donc j'imagine que tout va bien. Si vous proposez une réponse, je pourrais vous attribuer les points.
Bonne journée
Francois Boye May 30, 2018:
@ Asker

Please publish the question to which your text is a response.

In International football, the forward is the player who is AHEAD; as a result, he/she is in FRONT. This metaphor is not in line with Germaine's translation of 'front and forward'.
Mireille BOULANGER (asker) May 30, 2018:
Germaine, Merci pour vos propositions qui me paraissent très correctes. J'ai terminé la traduction des sous-titres et il reste cette petite phrase en suspens entre l'agence (qui ne sait pas) et le client final...
Bonne journée
Mireille BOULANGER (asker) May 30, 2018:
LD Translations Thanks for your comment. Yes it seems to come to that, I have sent a query to the agency for the final customer.
Germaine May 30, 2018:
Mireille, Ça oui, c'est une entrevue. On s'en aperçoit quand les phrases commencent sans finir et quand le sujet du verbe joue à la chaise musicale. Bon courage!

J'hésite un peu sur la fin de la phrase, mais pour le reste, je pense qu'il veut dire "c'est couru d'avance", "c'est du tout cuit", "c'est réglé" :

Dans ma catégorie d'actifs, c'est couru d'avance. Je veux dire, prenez l'indice [obligataire] [des obligations] des marchés émergents, l'indice des devises. Voyez comme la reprise est parvenue à surpasser le niveau d'avant la crise. On a obtenu jusqu'à 94% du dollar en sus des plafonds atteints aux plus belles heures de 2007.
Laurence Dana May 30, 2018:
Hi Mireille, this isn’t a finance term. I think the person meant that his asset class has got a future and will continue growing (as opposed to all these asset classes that never fully recovered since the 2008 crisis)

Proposed translations

17 hrs

toutes voiles dehors

Une suggestion qui reprend et englobe l'idée exprimée ici, d'une dynamique forte
Peer comment(s):

neutral Francois Boye : at full throttle, not it's front et forward in English!
14 hrs
Pourtant il me semble que l'idée est bien là
neutral Germaine : C'est pas un peu trop?
18 hrs
D'après le contexte, je ne trouve pas
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search