Glossary entry

English term or phrase:

Document build

German translation:

Dokumentenversion

Added to glossary by Carmen Köhler
Jun 3, 2018 07:59
5 yrs ago
1 viewer *
English term

Document build

English to German Tech/Engineering Medical: Instruments Bedienungsanleitung Thermocycler
Hallo liebe Kollegen!

Gibt es einen feststehenden dt. Ausdruck für diesen Begriff?

Lieben Dank!

Document build created locally

(kein weiterer Kontext)

Discussion

Johannes Gleim Jun 8, 2018:
@ Carmen Steffen hatte schon einigen Tagen gebeten, weitere Sätze zu posten, die vor oder nach diesem Satzfragment stehen. Damit hätten wir das Thema genauer fassen können. So kommt es zu immer weiteren Spekulationen.

Auch meine Frage nach dem Zusammenhang von Thermocycler, Bedienungsanleitung und "document build" ist nicht vollständig beantwortet. Die Bedeutung würde sich wohl aus dem Zusammenhang ergeben. Da die Übersetzung vermutlich beendet ist oder das Ende absehbar ist, dürfte der Zusammenhang jetzt klarer sein. Deshalb wäre es schön, uns diesen mitzuteilen. Oder hat sich der Kunde dazu geäußert?
gofink Jun 8, 2018:
Document build created locally = Dokumentenversion lokal erstellt: Jede Version von einem Dokument wird lokal erstellt - die lokale Erstellung könnte daher als weißer Schimmel betrachtet werden.

Ich tendiere beim build von Document build zu den Textbausteinen, mit denen eine Dokumentenvariante (z. b. Branding, Poster, Online-Banner etc.) durch das Zusammenstellen (=build) von Textbausteinen (text modules) lokal erstellt werden kann. Und wieso sollte document version mit document built im Englischen so kompliziert umschrieben werden, wenn es sich nur um die -version handeln würde?
Johannes Gleim Jun 4, 2018:
@ Steffen Dieser Ausdruck ist für Softwareentwicklung typisch. Das es hier laut Frager aber um Bedienungsanleitungen geht, würde ich ihn nicht verwenden.
Steffen Walter Jun 4, 2018:
Und was ... ... sagst du zu meiner zitierten Quelle zur "Versionsverwaltung"? In diesem Sinne ist die "Version" eines Dokuments eben nicht zu unbestimmt, sondern hat eine ganz spezifische Bedeutung.
Johannes Gleim Jun 4, 2018:
Nein, lieber Steffen "Version" ist zu allgemein, zu unbestimmt und kann alles Mögliche umfassen. Nach ISO 9001 sind alle Prozesse eindeutig zu definieren und nachvollziehbar zu gestalten. Das gelingt bei der Dokumentenlenkung am besten mit Änderungsmitteilungen. "Versionen" ohne derartige Mitteilungen dürfte es gar nicht geben.
Steffen Walter Jun 4, 2018:
@Johannes Zitat: "Gemäß ISO 9001 sind alle Dokumente und Anweisungen im Qualitätsmanagement-Handbuch zu definieren und mit Änderungsmitteilungen und Änderungsindex so fortzuschreiben, dass die ganze Änderungshistorie jederzeit nachvollziehbar ist."

Das würde doch aber wieder die "(Dokumenten)version" stützen - nicht im Sinne verschiedener Sprachversionen, sondern einer Versionsverwaltung. Vgl. z. B. https://www.bitfarm-archiv.de/dokumentenmanagement/glossar/v...
Insofern wäre das unten vergebene "disagree" eigentlich unbegründet.
Johannes Gleim Jun 4, 2018:
Danke, Carmen Also genau das, was ich vermutet und zwischenzeitlich bestätigt gefunden habe. Möglicherweise stammt das Gerät von Thermo-Fischer, einer Firma, die ich selbst von Innen kenne, weil ich als Werksinspektor dort viele Inspektionen zur Gerätesicherheit und zum Qualitätsmanagement nach ISO 9001 durchgeführt habe.

Gemäß ISO 9001 sind alle Dokumente und Anweisungen im Qualitätsmanagement-Handbuch zu definieren und mit Änderungsmitteilungen und Änderungsindex so fortzuschreiben, dass die ganze Änderungshistorie jederzeit nachvollziehbar ist.
Anne Schulz Jun 4, 2018:
@Johannes Thermocycler ist ein Gerät für die PCR (also den Nachweis von spezifischen DNA-Sequenzen); der Vorgang erfordert Zyklen, in denen sich die Temperatur des Ansatzes jeweils in definierten Schritten ändert – also letztlich tatsächlich so etwas wie ein spezifischer "Klima"wechselschrank.
Johannes Gleim Jun 3, 2018:
@ Carmen Im Betreff heißt es "thermocycler". Bitte angeben, was ein "thermocycler" ist! Z.B ein Klimawechselschrank? Und was hat dieses Gerät mit Dokumenten zu tun? Oder ist es etwa ein Thermodrucker? Irgendeinen Zusammenhang muss es doch damit geben, wie auch Steffen meinte. Wieso steht es sonst in der MemoQ-Datei? Was für eine Art von Datei ist das übrigens? Also eine ganze Menge Fragen und viele Antworten.
Regina Eichstaedter Jun 3, 2018:
Siehe unten >>> Dokumentenbuild - auch Build-Dokument
Carmen Köhler (asker) Jun 3, 2018:
Ja, Steffen, es gibt natürlich viele Dateien, aber dieser Begriff kommt wirklich nur dieses eine Mal vor ... ich weiß, das ist blöd. Aber gut, ich kann ja den Kunden nochmal darauf hinweisen, wenn es so uneindeutig ist. Danke für eure Beiträge, Punkte folgen und lasse euch die Antwort wissen!
Steffen Walter Jun 3, 2018:
Suboptimale Situation Diese Situation ist natürlich "suboptimal". Gibt es denn noch andere von dir für diesen Auftrag bearbeitete MemoQ-Dateien, die damit im Zusammenhang stehen? (Du wirst ja nicht nur diese eine Datei mit vier Wörtern zu übersetzen haben.)
Anne Schulz Jun 3, 2018:
@Steffen Ich denke, du kannst dich ruhig trauen, das als Antwort einzustellen ;-)
Carmen Köhler (asker) Jun 3, 2018:
Nein, Steffen, der Satz steht tatsächlich allein in einer MemoQ-Einzeldatei. Es geht um eine Software für die Genexpressionanalyse. Das Problem ist, dass es sich hierbei um Conditional Tagging handelt und man den Text im Ausgangsdokument nicht findet. Also kein Kontext.
Steffen Walter Jun 3, 2018:
Kontext Natürlich gibt es weiteren Kontext - was steht z. B. davor und danach?

"Build" kann auch im Sinne einer "Version" verstanden werden, also "Dokumentenversion lokal erstellt". Ohne weitere Informationen würde ich das aber nicht unten als Antwort einstellen.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

Dokumentenversion

Document build created locally = Dokumentenversion lokal erstellt

Ich wage mich dann doch mal vor und stelle meine Vermutung hier als Antwort ein - siehe Diskussion.
Peer comment(s):

agree Anne Schulz : War auch mein erster Gedanke, und ich denke, die Chance, dass es passt, sind selbst ohne Kontext nicht schlecht.
31 mins
agree Susanne Schiewe
5 hrs
agree Johanna Timm, PhD
7 hrs
disagree Johannes Gleim : Sorry, hier geht es um den Änderungszustand/-geschichte und nicht um eine Version (z.B. deutsch/französisch/englisch..., für bestimmte Kunden, usw.). Vergleiche https://www.duden.de/rechtschreibung/Version , https://de.wikipedia.org/wiki/Version
10 hrs
Version kann durchaus auch anders verstanden werden (Stichwort "versioning"), da geht es überhaupt nicht um verschiedene Sprachen. / Duden und Wikipedia bilden in diesem Fall das Bedeutungsfeld offenbar nicht erschöpfend ab.
agree GILLES MEUNIER
1 day 5 hrs
neutral gofink : Document build created locally = Dokumentenversion lokal erstellt: Jede Version von einem Dokument wird lokal erstellt - die lokale Erstellung könnte daher als weißer Schimmel betrachtet werden.
4 days
agree Kim Metzger
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ja! Danke nochmal! :)"
6 mins

Dokumenterstellung

Vermutlich ist das gemeint, aber von einem Nicht-Muttersprachler geschrieben

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-03 10:01:38 GMT)
--------------------------------------------------

Eben gefunden: Dokumentenbuild - https://msdn.microsoft.com/de-de/library/dhw780c4(v=vs.80).a...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-03 10:02:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ich nehme also die "Erstellung" und den Nicht-Muttersprachler in aller Form zurück

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-06-03 10:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

Aus dem Link: Fügen Sie außerdem einen Benutzernamen für den automatisierten Buildprozess hinzu, wenn Sie in einer Teamumgebung arbeiten, in der Code- oder Dokumentenbuilds benötigt werden.
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Das wäre "document creation" (die Erstellung ist im Kontext "Document build created locally" bereits durch "created" abgedeckt). Ich vermute, dass "build" eher im Sinne von "Version" zu verstehen ist (siehe Vorschlag unten).
1 hr
Freut mich, dass du dir unter diesen Unständen zutraust zu kommentieren ;-)
neutral Johannes Gleim : Darum geht es nicht, sondern um die Änderungen eines vorhanden Dokuments. Siehe meine ausführlichen Zitate.
1 day 14 mins
Something went wrong...
12 hrs

Änderung (Änderungszustand/Änderungsgeschichte) eines Dokumentes

Zuerst, war ist ein "Thermocycler"?

Thermal cyclers are essential laboratory equipment for researchers who run polymerase chain reaction (PCR) for sequencing, cloning, genotyping, mutagenesis, and many other applications. Common features of Bio-Rad's thermal cyclers include Peltier effect technology for precise temperature control, and thermal gradient to easily optimize PCR assays in a single run.
http://www.bio-rad.com/de-de/category/thermal-cyclers-for-pc...

NEXT GEN PCR
Die Einführung der 2-Minuten-PCR | 30 Zyklen - 3 Schritte - 100 Basenpaare in nur 2 Minuten | next generation pcr
https://www.intas-shop.com/de/laborkleingeraete/next-gen-pcr...

Seit der Einführung unseres ersten Thermocyclers im Jahr 1987 haben wir fortlaufend an der Entwicklung und Unterstützung neuer PCR-Instrumente gearbeitet, die Sie bei Ihrer Forschung unterstützen. Mit unserem neuesten Thermocycler, dem Proflex™ PCR-System als Flaggschiff unserer Innovationen, bieten wir Ihnen ein weiteres leistungsfähiges System für Ihre Forschungen.
https://www.thermofisher.com/de/de/home/life-science/pcr/the...

Jetzt: Was bedeutet "Document build"?

fiche (f) de vie d’un document document build status
https://translatoradelaide.wordpress.com/2017/08/16/french-e...
Auf Deutsch also Änderungszustand des Dokuments

If controlled copies are to be distributed (refer below) the information in the Distribution List, Build Status and Amendments
:
What is a document’s Build Status?
The Build Status of a document provides a history of the development of the document through subsequent releases and revisions.
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...

Antwort: Änderungszustand. Möglicherweise auch eine Kurzform für Änderungsgeschichtewie in diesem Dokument abgebildet. Ist vor allem bei Zeichnungen üblich und wird im Schriftfeld meist mit "Änderungen" bezeichnet. Darin werden zeilenweise die Änderungsnummer, das Änderungsdatum, eine kurze Inhaltsangabe der Änderung und der für die Änderung Verantwortliche angegeben.

Ein Änderungsindex ist eine Version beispielsweise einer technischen Zeichnung. Die Begriffe zu Änderungen in technischen Zeichnungen sind aktuell in der Norm DIN EN ISO 10209 definiert, nachdem die DIN 199-4 zurückgezogen wurde.

Die erste Version hat in der Regel den Index 0, bei Änderungen wird dieser um 1 erhöht. Die aktuelle Ausgabe verfügt also über den höchsten Änderungsindex. Alternativ gibt es die Möglichkeit, den Änderungsindex aufsteigend mit Buchstaben darzustellen, also a, b, c, [...], z, aa, ab usw. Üblicherweise werden hierfür Großbuchstaben verwendet, wobei die Buchstaben „I“ und „O“ wegen Verwechslungsgefahr mit „l“ und „0“ nicht erlaubt sind. Sie werden beispielsweise bei der Revision von „H“ auf die folgende Version ausgelassen, sodass die nächstfolgende Änderung als „J“ bezeichnet wird. Es ist die Anwendung in Kombination mit maximal drei Buchstaben erlaubt, d. h. nach „ZZ“ folgt dann „AAA“, dann „AAB“ usw., bis nach maximal 13824 ( 24 3 {\displaystyle 24^{3}} {\displaystyle 24^{3}}) Kombinationsmöglichkeiten diese Systematik ausgereizt ist.
Mit Hilfe dieser Angabe wird somit eine leicht nachvollziehbare Versionsverwaltung durchgeführt, die es erlaubt, auch ältere Varianten eindeutig zu adressieren. So können zu nur einer Zeichnungsnummer prinzipiell beliebig viele Versionen hinterlegt werden.
https://de.wikipedia.org/wiki/Änderungsindex

Ein Änderungsprotokoll, englisch Changelog, ist ein Protokoll oder eine Aufzeichnung von Änderungen an einem Projekt, wie beispielsweise einer Software oder einer Website. Das Wort Changelog ist ein aus dem Englischen übernommenes Kofferwort, das sich aus englisch change für Änderung und log für Logbuch zusammensetzt.
Die meisten Open-Source-Projekte beinhalten eine Changelog-Datei in ihren Distributionen. Diese Datei heißt oftmals CHANGELOG, CHANGES, HISTORY, RELEASE-NOTES oder seltener WHATS.NEW oder NEWS
https://de.wikipedia.org/wiki/Änderungsprotokoll

Entsprechend der üblichen Praxis bei der Instandhaltung von technischen Zeichnungen sind Änderungen im Modell, die während der Überprüfung eines Projekts gemacht werden, mit einem Zahlen- oder einem Buchstabencode gekennzeichnet und in der Revisionstabelle auf den betroffenen Zeichnungen aufgeführt. Für jede Revisionsebene listet die Revisionstabelle den Prüfer (Autor) und eine kurze Beschreibung der vorgenommen Änderung auf. Darüber hinaus können Änderungswolken verwendet werden, um die Aufmerksamkeit auf veränderte Bereiche der Zeichnung zu lenken.
https://de.graitec.com/autodesk-advance-steel/revision-contr...

"Document build created locally" kann also mit "Änderung wurde örtlich durchgeführt" oder ähnlich übersetzt werden.

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2018-06-04 07:47:58 GMT)
--------------------------------------------------

Noch einige Informationen aus Wikipedia zum Hintergrund:

Das Änderungswesen (auch Änderungsmanagement bzw. ÄM (engl. engineering change management)) beschreibt Funktionen und Prozesse, die in einer Organisation etabliert werden, um Änderungen an Produkten der Organisation kontrolliert und dokumentiert vorzunehmen.
:
Ein Änderungszyklus kann folgende Schritte umfassen:
• Aufnahme des Änderungswunsches, z. B. in Form eines Änderungsantrages
• Analyse des Änderungsumfanges (unter Zuhilfenahme der jeweiligen Fachabteilungen)
• Aufwandsschätzung (Material, Ressourcen, Finanzen, Zeit etc.)
• Risikoabschätzung
• Entscheidung über die Freigabe der Änderung, Beauftragung der Durchführung in den Fachabteilungen
• Durchführung und Dokumentation der Änderung
• Qualifizierung und Test des geänderten Produktes
• Freigabe des neuen Produktes
• ggf. Überführung in die Produktion
• Abschluss des Änderungszyklus
https://de.wikipedia.org/wiki/Änderungswesen


Dokumentenlenkung ist ein von vielen Normen verwendeter Begriff, der das kontinuierliche Aktualisieren und die gezielte Verteilung von Informationsinhalten in einer Organisation beschreibt. Dazu gehören etwa qualitätsrelevante Inhalte (den wertschöpfungs- oder Herstellungsprozess betreffend) oder Vorgaben zur Unternehmensführung (Kodex, ethisches Verhalten, Unternehmensziele) wie Arbeitsanweisungen, Prozessbeschreibungen, Sicherheitsrichtlinien, Policies.
https://de.wikipedia.org/wiki/Dokumentenlenkung

Nach EN ISO 9000:2005 Punkt 3.2.10 ist die Qualitätslenkung der Teil des Qualitätsmanagements, der auf die Erfüllung von Qualitätsanforderungen gerichtet ist.
:
• Dokumentenlenkung: Die eingeführten integrierten Managementsysteme stellen hohe Anforderungen an die Verwaltung der Qualitätsdokumente. Eine papierlose Lenkung und Verteilung der Dokumente minimiert Zeitaufwand und Fehlerquellen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Qualitätslenkung
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Änderungsgeschichte/-historie = "revision history", also die Gesamtheit bisher vorgenommener Änderungen./Ich bleibe bei meiner Auffassung, wonach die "Version" e-s Dokuments dessen Änderungszustand (Synonym; nicht jedoch "-geschichte") gleichkommt.
10 hrs
Kein Einwand gegen "revision history", ein Synonym zu "document build history", aber gegen "-version".
Something went wrong...
1 day 11 hrs

Dokumentenvariante

build = one of several technical variants of a product = Modellvariante, hier mit Dokument statt Produkt ergibt Dokumentenvariante - Schmitt, Fachwörterbuch Technik

Dokumentenstatus = document status
Dokumentenversion = document version
Dokumentenvariante - document build
Dokumentenpräsentation = document presentation - see
https://books.google.at/books?id=8t20BgAAQBAJ&pg=PA633&lpg=P...

multiple Dokumentenvarianten (z.B. Kurs, Hilfe, Handbuch) - see dokumentix.ub.uni-siegen.de/opus/volltexte/2009/383/pdf/DeLFI_2007.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2018-06-04 19:09:44 GMT)
--------------------------------------------------

Document build created locally = lokal erstellte Dokumentenvariante

Textbausteine einer Handbuchdokumentaion werden lokal zum Erstellen einer Hilfedokumentation für das gleiche Produkt verwendet.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search